Rawayana - Sabana - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rawayana - Sabana




Sabana
Саванна
Nosotros somos los que vivimos en una selva
Мы те, кто живет в джунглях
Repleta de mentiras, repleta de engaños
Полных лжи, полных обмана
Gracias a Dios nunca nos has traicionado
Слава Богу, ты никогда нас не предавала
Por es que discuto, por es que luchamos
Ради тебя я спорю, ради тебя мы боремся
Por es la 2da vez que escribimos Te Amo
Ради тебя мы второй раз пишем "Люблю тебя"
Tu aire purifica, tu aire nos da armonía
Твой воздух очищает, твой воздух дарит нам гармонию
Quisiera estar contigo toda la noche y el día
Я хотел бы быть с тобой всю ночь и весь день
Por eso te escribimos esta canción
Поэтому мы пишем тебе эту песню
Para Gran Sabana Rawayana con amor
Для тебя, Великая Саванна, Rawayana с любовью
Este sentimiento que controla todo el cuerpo
Это чувство, которое управляет всем телом
¡Ay mi sabanita ya eres parte de mi vida!
Ах, моя саванна, ты уже часть моей жизни!
Respecto a los locales que siempre no las cuidan
Что касается местных, которые не заботятся о тебе
No a los hijos de put* que la contaminan
Нет этим сукиным сынам, которые тебя загрязняют
Perdona alguna vez si hemos ofendido
Прости, если мы когда-либо оскорбили
A tus elevaciones o a tus bellos ríos
Твои возвышенности или твои прекрасные реки
Contigo despejamos lo que nubla la mente
С тобой мы очищаем то, что затуманивает разум
Contigo no hace falta estar rodeado de gente
С тобой не нужно быть в окружении людей
Gracias a Venezuela gracias a Canaima
Спасибо, Венесуэла, спасибо тебе, Канайма
Por haber nacido al lado de esa hermosa vaina
За то, что родился рядом с этой прекрасной штукой
Este sentimiento que controla todo el cuerpo
Это чувство, которое управляет всем телом
¡Ay mi sabanita ya eres parte de mi vida!
Ах, моя саванна, ты уже часть моей жизни!
Ese sentimiento que controla todo el cuerpo
Это чувство, которое управляет всем телом
Esa vibra que ilumina resucita nuestras vidas
Эта вибрация, которая освещает, воскрешает наши жизни





Writer(s): Alberto Montenegro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.