Paroles et traduction Rawayana - Sabana
Nosotros
somos
los
que
vivimos
en
una
selva
Мы
живем
в
густых
джунглях
Repleta
de
mentiras,
repleta
de
engaños
Полных
лжи,
полных
обмана
Gracias
a
Dios
tú
nunca
nos
has
traicionado
Слава
Богу,
ты
нас
никогда
не
предавала
Por
tí
es
que
discuto,
por
tí
es
que
luchamos
Ради
тебя
мы
спорим,
ради
тебя
мы
боремся
Por
tí
es
la
2da
vez
que
escribimos
Te
Amo
Ради
тебя
мы
снова
пишем
"Я
тебя
люблю"
Tu
aire
purifica,
tu
aire
nos
da
armonía
Твой
воздух
очищает,
твой
воздух
дарит
нам
гармонию
Quisiera
estar
contigo
toda
la
noche
y
el
día
Я
хотел
бы
быть
с
тобой
всю
ночь
и
весь
день
Por
eso
te
escribimos
esta
canción
Поэтому
мы
написали
тебе
эту
песню
Para
tí
Gran
Sabana
Rawayana
con
amor
Для
тебя,
Великая
Савана,
Равайана
с
любовью
Este
sentimiento
que
controla
todo
el
cuerpo
Это
чувство,
которое
контролирует
все
тело
¡Ay
mi
sabanita
ya
eres
parte
de
mi
vida!
О,
моя
Савана,
ты
стала
частью
моей
жизни!
Respecto
a
los
locales
que
siempre
no
las
cuidan
Что
касается
местных,
которые
ее
не
берегут
No
a
los
hijos
de
put*
que
la
contaminan
Прочь,
мерзавцы,
которые
ее
загрязняют
Perdona
alguna
vez
si
hemos
ofendido
Прости,
если
мы
когда-нибудь
обидели
A
tus
elevaciones
o
a
tus
bellos
ríos
Твои
возвышенности
или
твои
прекрасные
реки
Contigo
despejamos
lo
que
nubla
la
mente
С
тобой
мы
проясняем
все,
что
затуманивает
разум
Contigo
no
hace
falta
estar
rodeado
de
gente
С
тобой
не
нужно
быть
окруженным
людьми
Gracias
a
Venezuela
gracias
a
tí
Canaima
Спасибо
Венесуэле,
спасибо
тебе,
Канайма
Por
haber
nacido
al
lado
de
esa
hermosa
vaina
За
то,
что
родилась
рядом
с
этой
прекрасной
штукой
Este
sentimiento
que
controla
todo
el
cuerpo
Это
чувство,
которое
контролирует
все
тело
¡Ay
mi
sabanita
ya
eres
parte
de
mi
vida!
О,
моя
Савана,
ты
стала
частью
моей
жизни!
Ese
sentimiento
que
controla
todo
el
cuerpo
Это
чувство,
которое
контролирует
все
тело
Esa
vibra
que
ilumina
resucita
nuestras
vidas
Эта
энергия,
которая
освещает,
оживляет
наши
жизни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Montenegro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.