Dirty Brampton -
Raxcblue
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dirty Brampton
Dreckiges Brampton
Dirty
dirty
Brampton
gotta
grind
for
your
life
Dreckiges,
dreckiges
Brampton,
du
musst
um
dein
Leben
kämpfen
Flip
packs
now
I
flip
these
cars
Früher
habe
ich
Päckchen
umgeschlagen,
jetzt
Autos
Good
good
life
so
I
work
hard
Ich
will
ein
gutes
Leben,
also
arbeite
ich
hart
[___]
ain't
the
same
but
we
count
it
up
[___]
ist
nicht
mehr
dasselbe,
aber
wir
zählen
es
zusammen
I
made
my
moves
Ich
habe
meine
Züge
gemacht
It
was
so
cold
Es
war
so
kalt
They
let
me
starve
Sie
ließen
mich
hungern
So
I
Had
to
get
my
plate
Also
musste
ich
mir
meinen
Teller
holen
Where
were
u
my
nigga
[___]
it
Wo
warst
du,
mein
Nigga
[___]
es
Long
nights
I
was
stuck
in
the
mud
Lange
Nächte
steckte
ich
im
Schlamm
fest
Praying
to
God
it
was
one
on
one
Betete
zu
Gott,
es
war
eins
gegen
eins
But
he
seems
busy
so
Aber
er
scheint
beschäftigt
zu
sein
I
had
to
make
my
moves
Also
musste
ich
meine
Züge
machen
Fire
cracker
on
house
arrest
Feuerwerkskörper
unter
Hausarrest
That's
why
these
streets
on
fire
Deshalb
brennen
diese
Straßen
I
watched
him
turn
from
a
kid
Ich
sah,
wie
er
sich
von
einem
Kind
verwandelte
Got
10
years
tryina
make
a
play
Bekam
10
Jahre,
um
einen
Spielzug
zu
machen
P
got
5 tryina
make
a
way
P
bekam
5,
um
einen
Weg
zu
finden
If
you
reach
I'll
teach
you
a
lesson
Wenn
du
zugreifst,
erteile
ich
dir
eine
Lektion
Who
gave
you
a
chance
To
paint
your
picture
now
Wer
gab
dir
die
Chance,
dein
Bild
zu
malen,
jetzt
Im
doing
all
I
can
right
now
Ich
tue
alles,
was
ich
kann,
jetzt
I'm
still
the
same
nigga
right
now
Ich
bin
immer
noch
derselbe
Nigga,
jetzt
I'm
Tryina
go
and
make
play
Ich
versuche,
einen
Spielzug
zu
machen
I
Can't
sub
I
gotta
keep
me
on
fire
Ich
kann
nicht
aufgeben,
ich
muss
mich
selbst
anfeuern
[___]
are
crazy
just
go
get
the
bag
[___]
sind
verrückt,
hol
dir
einfach
die
Tasche
[___]
those
who
want
me
to
fall
[___]
diejenigen,
die
wollen,
dass
ich
falle
I'm
a
survivor
I'll
show
you
who's
boss
Ich
bin
ein
Überlebender,
ich
zeige
dir,
wer
der
Boss
ist
Took
a
lot
to
become
a
boss
Es
hat
viel
gebraucht,
um
ein
Boss
zu
werden
So
toss
up
Cuz
we
was
moving
right
Also
wirf
hoch,
denn
wir
bewegten
uns
richtig
Baby
girl
just
move
fast
Baby
Girl,
beweg
dich
einfach
schnell
Money
is
a
blessing
So
i
gotta
move
fast
Geld
ist
ein
Segen,
also
muss
ich
mich
schnell
bewegen
I'm
from
the
dirty
dirty
Brampton
Ich
komme
aus
dem
dreckigen,
dreckigen
Brampton
Gotta
grind
for
your
life
Du
musst
um
dein
Leben
kämpfen
Used
to
flip
packs
now
I
flip
these
cars
Früher
habe
ich
Päckchen
umgeschlagen,
jetzt
Autos
I
want
the
good
good
life
So
I
work
hard
Ich
will
das
gute
Leben,
also
arbeite
ich
hart
[___]
ain't
the
same
but
we
count
it
up
[___]
ist
nicht
mehr
dasselbe,
aber
wir
zählen
es
zusammen
I'm
from
the
dirty
dirty
Brampton
Ich
komme
aus
dem
dreckigen,
dreckigen
Brampton
Gotta
grind
for
your
life
Du
musst
um
dein
Leben
kämpfen
Used
to
flip
packs
now
I
flip
these
cars
Früher
habe
ich
Päckchen
umgeschlagen,
jetzt
Autos
I
want
the
good
good
life
So
I
work
hard
Ich
will
das
gute
Leben,
also
arbeite
ich
hart
[___]
ain't
the
same
but
we
count
it
up
[___]
ist
nicht
mehr
dasselbe,
aber
wir
zählen
es
zusammen
I'm
from
the
dirty
dirty
Brampton
Ich
komme
aus
dem
dreckigen,
dreckigen
Brampton
The
streets
that
raised
me
Die
Straßen,
die
mich
großgezogen
haben
Better
watch
your
back
in
B-Town
Pass
besser
auf
dich
auf
in
B-Town
Don't
misbehave
G
Benimm
dich
nicht
daneben,
G
Gotta
count
and
stack
it
up
You
can't
be
lazy
Du
musst
zählen
und
stapeln,
du
kannst
nicht
faul
sein
The
grabba
got
me
seeing
hazy
Das
Grüne
macht
mich
schläfrig
Yah
I'm
just
a
peel
baby
Ja,
ich
bin
nur
ein
Baby
aus
der
Gegend
In
the
studio
with
blue
Im
Studio
mit
Blue
Gotta
do
what
you
do
move
silent
please
though
Du
musst
tun,
was
du
tust,
aber
bitte
leise
And
watch
who
you
trust
it's
all
in
the
eyes
Chico
Und
pass
auf,
wem
du
vertraust,
es
liegt
alles
in
den
Augen,
Chico
I
got
the
chicos
I'm
tryina
get
this
guwop
though
Ich
habe
die
Chicos,
ich
versuche,
an
dieses
Geld
zu
kommen
I'm
from
the
swamp
[___]
Ich
komme
aus
dem
Sumpf
[___]
Brampton
near
Toronto
Brampton
in
der
Nähe
von
Toronto
Near
the
six
but
we
still
play
with
bricks
not
tricks
In
der
Nähe
von
the
Six,
aber
wir
spielen
immer
noch
mit
Ziegeln,
nicht
mit
Tricks
I
say
[___]
who
is
you
Ich
sage
[___]
wer
bist
du
Why
you
acting
up
Warum
benimmst
du
dich
so
Why
you
acting
tough
Warum
spielst
du
dich
so
auf
[___]
the
[___]
up
[___]
das
[___]
hoch
I
put
her
in
her
place
Ich
habe
sie
zurechtgewiesen
Man
this
[___]
ain't
a
race
Mann,
das
[___]
ist
kein
Rennen
Just,
Take
your
time
Nimm
dir
einfach
Zeit,
meine
Süße
All
that
matters
is
the
grind
Alles,
was
zählt,
ist
der
Grind
All
that
matters
is
the
stacks
packs
on
packs
Alles,
was
zählt,
sind
die
Stapel,
Päckchen
über
Päckchen
Yah
I'm
smoking
Ja,
ich
rauche
Boy
patrolling
Junge
patrouilliert
Boss
gets
a
dollar
you
get
a
dime
Der
Boss
bekommt
einen
Dollar,
du
bekommst
einen
Groschen
I'm
from
the
dirty
dirty
Brampton
Ich
komme
aus
dem
dreckigen,
dreckigen
Brampton
Gotta
grind
for
your
life
Du
musst
um
dein
Leben
kämpfen
Used
to
flip
packs
now
I
flip
these
cars
Früher
habe
ich
Päckchen
umgeschlagen,
jetzt
Autos
I
want
the
good
good
life
So
I
work
hard
Ich
will
das
gute
Leben,
also
arbeite
ich
hart
[___]
ain't
the
same
but
we
count
it
up
[___]
ist
nicht
mehr
dasselbe,
aber
wir
zählen
es
zusammen
I'm
from
the
dirty
dirty
Brampton
Ich
komme
aus
dem
dreckigen,
dreckigen
Brampton
Gotta
grind
for
your
life
Du
musst
um
dein
Leben
kämpfen
Used
to
flip
packs
now
I
flip
these
cars
Früher
habe
ich
Päckchen
umgeschlagen,
jetzt
Autos
I
want
the
good
good
life
So
I
work
hard
Ich
will
das
gute
Leben,
also
arbeite
ich
hart
[___]
ain't
the
same
but
we
count
it
up
[___]
ist
nicht
mehr
dasselbe,
aber
wir
zählen
es
zusammen
Gotta
grind
for
your
life
Du
musst
um
dein
Leben
kämpfen
Flip
packs
now
I
flip
these
cars
Ich
habe
Päckchen
umgeschlagen,
jetzt
Autos
Good
good
life
so
I
work
hard
Ich
will
ein
gutes
Leben,
also
arbeite
ich
hart
[___]
ain't
the
same
but
we
count
it
up
[___]
ist
nicht
mehr
dasselbe,
aber
wir
zählen
es
zusammen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A.r, Ar, Raxcblue
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.