Ray - 楽園PROJECT - traduction des paroles en allemand

楽園PROJECT - Raytraduction en allemand




楽園PROJECT
Paradies PROJECT
信じてね わたしを いま君に あげるよ PARADISE
Glaub an mich, ich gebe dir jetzt das PARADIES.
飛びこんで 愛の園へ 最高の夢を 一緒に みましょ
Spring hinein, in den Garten der Liebe, lass uns gemeinsam den besten Traum sehen.
止まらない 衝動 愛情 YOU KNOW? 本気でいくよ 速攻 GO ON 重要 JUST PROJECT
Unaufhaltsamer Impuls, Zuneigung, YOU KNOW? Ich meine es ernst, sofort GO ON, wichtig, JUST PROJECT.
方法 順序 ホント どーでもいいの 本能で TO LOVE って!
Methode, Reihenfolge, wirklich egal, instinktiv TO LOVE!
ねぇ君の オンリーワン じゃ なくたって IT'S ALL RIGHT
Hey, auch wenn ich nicht dein ONLY ONE bin, IT'S ALL RIGHT.
みんなで ハッピーに なろうよ
Lass uns alle zusammen HAPPY werden!
受け止めてくれる この恋は 銀河で 最強の SCANDAL
Wirst du sie annehmen? Diese Liebe ist der stärkste SKANDAL der Galaxie.
待ってるだけの お姫様じゃ いられない
Ich kann nicht nur eine Prinzessin sein, die wartet.
だから 大胆に 奔放に DO IT NOW
Deshalb, kühn, ungezügelt, DO IT NOW!
見ていてね 未来への DOOR 開けるよ
Sieh her, ich öffne die TÜR zur Zukunft!
たった一人の ターゲット それは そう君です
Das einzige ZIEL, ja, das bist du.
ーそばで 永遠に そうやって 笑っていて
- an meiner Seite, für immer, lach einfach so weiter.
信じてね わたしを いま君に あげるよPARADISE
Glaub an mich, ich gebe dir jetzt das PARADIES.
飛びこんで 愛の園へ 最高の夢を 一緒に みましょ
Spring hinein, in den Garten der Liebe, lass uns gemeinsam den besten Traum sehen.
その君の 反応 ちょっと 微妙?
Deine Reaktion darauf, ein wenig... seltsam?
ふぅショックかも 逆境 BUT 続行 JUST PROJECT
Huch, vielleicht ein SCHOCK, Widrigkeiten, BUT weitermachen, JUST PROJECT.
思考 回路 ショート どーにかするよ 精一杯 抗って
Denkprozess KURZSCHLUSS, ich kriege das hin, widersetze mich mit aller Kraft!
ねぇただの トモダチじゃ 苦しいよ いつだって ぴったり くっついて いたいの
Hey, nur ein FREUND zu sein ist schmerzhaft, ich will immer ganz nah bei dir sein.
胸に込み上げる "期待""不安"甘美で 切ない SPIRAL
In meiner Brust steigt eine süße und schmerzhafte SPIRALE aus "Erwartung" und "Angst" auf.
どんなときでも 君のすべて 守りたい
Egal wann, ich will alles von dir beschützen.
だから 泣いたって 全力で GET UP NOW
Deshalb, auch wenn ich weine, mit voller Kraft GET UP NOW!
大好きって 何万回も 伝えるから
Weil ich dir zehntausende Male sagen werde, dass ich dich liebe!
まっすぐ届け 最初で 最後の 恋してます ここで 運命の 共鳴が はじまるの
Erreiche dich direkt! Ich erlebe meine erste und letzte Liebe. Hier beginnt die Resonanz des Schicksals.
感じてね わたしと 目の前に ひろがるPARADISE
Fühle es mit mir, das PARADIES, das sich vor unseren Augen ausbreitet.
勇気だして 一歩前へ... 最終ジャッジまで 諦めないよ
Nimm deinen Mut zusammen, einen Schritt nach vorn... Bis zum finalen URTEIL gebe ich nicht auf!
そんなふうに 優しくするなんて ズルいよ...
So nett zu mir zu sein, das ist unfair...
このキモチ 変わらない 絶対に たとえ 遠まわりでも
Diese Gefühle ändern sich absolut nicht, selbst wenn es ein Umweg ist.
いつの日か 君の 特別な 存在に どうか なれますように
Möge ich eines Tages bitte zu jemand Besonderem für dich werden.
ねぇ君の オンリーワン じゃ なくたって IT'S ALL RIGHT
Hey, auch wenn ich nicht dein ONLY ONE bin, IT'S ALL RIGHT.
みんなで ハッピーに なろうよ
Lass uns alle zusammen HAPPY werden!
受け止めてくれる? この恋は 銀河で 最強の SCANDAL
Wirst du sie annehmen? Diese Liebe ist der stärkste SKANDAL der Galaxie.
待ってるだけの お姫様じゃ いられない
Ich kann nicht nur eine Prinzessin sein, die wartet.
だから 大胆に 奔放に DO IT NOW
Deshalb, kühn, ungezügelt, DO IT NOW!
見ていてね 未来への DOOR 開けるよ
Sieh her, ich öffne die TÜR zur Zukunft!
たった一人の ターゲット それは そう君です
Das einzige ZIEL, ja, das bist du.
そばで 永遠に そうやって 笑っていて
- an meiner Seite, für immer, lach einfach so weiter.
信じてね わたしを いま君に あげるよ PARADISE
Glaub an mich, ich gebe dir jetzt das PARADIES.
飛びこんで 愛の園へ 最高の夢を 一緒に みましょ
Spring hinein, in den Garten der Liebe, lass uns gemeinsam den besten Traum sehen.





Writer(s): 高瀬一矢


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.