Ray Barretto - Amor De Lujo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ray Barretto - Amor De Lujo




Amor De Lujo
Роскошная любовь
No puedo contenerme, me dominas con mirarme, y te adueñas de mi sin quererme, para luego dejarme, y soy tu amor cuando quieres llamarme, para que quiero quedarme, si me das tanto dolor.
Не могу сдержаться, ты владеешь мной одним взглядом, и ты завладеваешь мной, не любя меня, чтобы потом бросить, и я твоя любовь, когда ты хочешь меня позвать, зачем мне оставаться, если ты причиняешь мне столько боли.
Es tu magia, es tu embrujo, es tu forma de querer es como un lujo, que me lleva a la locura por quererte y no puedo ni vivir para tenerte.
Это твоя магия, это твои чары, это твоя манера любить, это как роскошь, которая сводит меня с ума от желания тебя, и я не могу даже жить, чтобы обладать тобой.
Es tu magia, es tu embrujo, es tu forma de querer es como un lujo.
Это твоя магия, это твои чары, это твоя манера любить, это как роскошь.
Amor de lujo, amor de un día.
Роскошная любовь, любовь на один день.
Es tu magia, es tu embrujo, es tu forma de querer es como un lujo.
Это твоя магия, это твои чары, это твоя манера любить, это как роскошь.
Que me lleva a la locura por quererte y no puedo dividir mi corazón para quererte y tu lo sabes.
Которая сводит меня с ума от желания тебя, и я не могу разделить свое сердце, чтобы любить тебя, и ты это знаешь.
Es tu magia, es tu embrujo, es tu forma de querer es como un lujo.
Это твоя магия, это твои чары, это твоя манера любить, это как роскошь.
Ese amor que tu me ofreces esta lleno de brujería, cuando tu quieres te entregas y luego te me vas al otro día.
Эта любовь, которую ты мне предлагаешь, полна колдовства, когда ты хочешь, ты отдаешься, а потом уходишь на следующий день.
Es tu magia, es tu embrujo, es tu forma de querer es como un lujo.
Это твоя магия, это твои чары, это твоя манера любить, это как роскошь.
Amor de lujo, amor de un día, por tu orgullo y tu falsedad amargaste la vida mía.
Роскошная любовь, любовь на один день, из-за твоей гордости и лжи ты отравила мою жизнь.
Es tu magia, es tu embrujo, es tu forma de querer es como un lujo.
Это твоя магия, это твои чары, это твоя манера любить, это как роскошь.
Me dominas con mirarme, no se que puedo decir por llevarme de tu embrujo no me puedo resistir.
Ты владеешь мной одним взглядом, не знаю, что сказать, поддавшись твоим чарам, я не могу сопротивляться.
Sigue tu proceder, tu amor es amor de lujo.
Продолжай в том же духе, твоя любовь роскошная любовь.
Tu me engañaste con tu embrujo, tu amor es amor de lujo.
Ты обманула меня своими чарами, твоя любовь роскошная любовь.
Sigue tu proceder, tu amor es amor de lujo.
Продолжай в том же духе, твоя любовь роскошная любовь.
Amor de lujo, amor de un día, echa pa' allá con tu alma fría.
Роскошная любовь, любовь на один день, уходи прочь со своей холодной душой.
Sigue tu proceder, tu amor es amor de lujo.
Продолжай в том же духе, твоя любовь роскошная любовь.
Si me engaño tu corazón, por que querer si no hay razón.
Если меня обмануло твое сердце, зачем любить, если нет причины.
Sigue tu proceder, tu amor es amor de lujo.
Продолжай в том же духе, твоя любовь роскошная любовь.
No quiero saber de ti, yo echo pa' lante y sigo feliz.
Не хочу знать о тебе, я иду вперед и продолжаю быть счастливым.
Échate pa' allá échate pa' allá, tu amor es amor de lujo.
Уходи, уходи, твоя любовь роскошная любовь.
Tu me engañaste con tu embrujo.
Ты обманула меня своими чарами.
Tu amor es amor de lujo.
Твоя любовь роскошная любовь.
Y ahora te digo mira que no soy tuyo.
И теперь я говорю тебе, смотри, я не твой.
Tu amor es amor de lujo.
Твоя любовь роскошная любовь.
Tu vez lo que hiciste con tu embrujo.
Ты видишь, что ты сделала своими чарами.
Tu amor es amor de lujo.
Твоя любовь роскошная любовь.
La verdad que amarte para mi fue duro.
Правда в том, что любить тебя для меня было тяжело.
Tu amor es amor de lujo.
Твоя любовь роскошная любовь.





Writer(s): Juan R. Ortiz Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.