Paroles et traduction Ray Barretto - El entierro del feo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El entierro del feo
Похороны урода
¡Uy!
¿Quién
entierra
a
ese
feo?
Ух
ты!
Кто
ж
похоронит
этого
урода,
милая?
Señores,
les
contaré
la
historia
de
ese
panzón.
Господа,
я
расскажу
вам
историю
про
этого
толстяка.
Que
de
tan
horroso
que
fue,
fue
feo
de
profesión.
Он
был
настолько
ужасен,
что
уродство
стало
его
профессией.
Señores,
les
contaré
la
historia
de
ese
panzón.
Господа,
я
расскажу
вам
историю
про
этого
толстяка.
Que
de
tan
horroso
que
fue,
fue
feo
de
profesión.
Он
был
настолько
ужасен,
что
уродство
стало
его
профессией.
Por
eso
cuando
murió
y
lo
fueron
a
enterrar,
Поэтому,
когда
он
умер,
и
его
пошли
хоронить,
El
sepulturero
dijo:
¡Yo
no
entierro
a
ese
animal!
Могильщик
сказал:
"Я
не
буду
хоронить
это
животное!"
Por
eso
cuando
murió
y
lo
fueron
a
enterrar,
Поэтому,
когда
он
умер,
и
его
пошли
хоронить,
El
sepulturero
dijo:
¡Yo
no
entierro
a
ese
animal!
Могильщик
сказал:
"Я
не
буду
хоронить
это
животное!"
¡Sáquenlo
de
aquí
ya!
Уберите
его
отсюда!
¡Sácalo,
sácalo,
sácalo,
sácalo
pa'llá!
¡Yo
no
entierro
a
ese
animal!
Убирайте,
убирайте,
убирайте
его
отсюда!
Я
не
буду
хоронить
это
животное!
No
me
quiero
sentir
mal.
Que
lo
entierre,
Machuchal.
Мне
нехорошо.
Пусть
его
похоронит
Мачучал.
¡Sácalo,
sácalo,
sácalo,
sácalo
pa'llá!
¡Yo
no
entierro
a
ese
animal!
Убирайте,
убирайте,
убирайте
его
отсюда!
Я
не
буду
хоронить
это
животное!
¡Y
sácalo
pa'llá!
¡Y
sácalo
pa'llá!
И
убирайте
его
отсюда!
И
убирайте
его
отсюда!
¡Y
sácalo
pa'llá!
¡Y
sácalo
pa'llá!
И
убирайте
его
отсюда!
И
убирайте
его
отсюда!
¡No
se
puede
respirar!
Нечем
дышать!
¡Sácalo,
sácalo,
sácalo,
sácalo
pa'llá!
¡Yo
no
entierro
a
ese
animal!
Убирайте,
убирайте,
убирайте
его
отсюда!
Я
не
буду
хоронить
это
животное!
Ese
panzón
era
feo,
era
feo
de
verdad.
Ya
tú
ves.
Этот
толстяк
был
уродлив,
он
был
действительно
уродлив.
Сама
видишь.
Sácalo,
sácalo,
sácalo,
sácalo
pa'llá.
Yo
no
entierro
a
ese
animal.
Убирайте,
убирайте,
убирайте
его
отсюда.
Я
не
буду
хоронить
это
животное.
El
sepulturero
dijo:
¡No
lo
puedo
ni
mirar!
Могильщик
сказал:
"Я
даже
смотреть
на
него
не
могу!"
¡Por
ser
tan
feo,
yo
no
lo
entierro!
Из-за
его
уродства
я
не
буду
его
хоронить!
Le
pregunté
yo
al
Gran
Combo
pa'
que
me
diera
consejos,
consejos.
Я
спросил
у
Gran
Combo
совета,
совета.
¡Por
ser
tan
feo,
yo
no
lo
entierro!
Из-за
его
уродства
я
не
буду
его
хоронить!
Invitaron
a
la
familia,
a
todo
el
mundo,
pero
toditos,
toditos
huyeron
Пригласили
семью,
всех,
но
все,
все
разбежались.
¡Por
ser
tan
feo,
yo
no
lo
entierro!
Из-за
его
уродства
я
не
буду
его
хоронить!
Nadie
se
acercó
al
cadáver.
Todos
se
quedaron
lejos,
muy
lejos.
Никто
не
подошел
к
телу.
Все
остались
в
стороне,
очень
далеко.
¡Por
ser
tan
feo,
yo
no
lo
entierro!
Из-за
его
уродства
я
не
буду
его
хоронить!
Mira,
aunque
me
de
mucha
pena
es
que
yo
tampoco
lo
quiero.
Знаешь,
хоть
мне
и
очень
жаль,
но
я
тоже
его
не
хочу.
¡Por
ser
tan
feo,
yo
no
lo
entierro!
Из-за
его
уродства
я
не
буду
его
хоронить!
Que
hasta
el
mismo
sepulturero
dijo:
enterrarlo,
Даже
сам
могильщик
сказал:
хоронить
его,
Enterrarlo,
enterrarlo,
enterrarlo
yo
no
puedo.
Хоронить
его,
хоронить
его,
хоронить
его
я
не
могу.
¡Yo
no
lo
entierro!
Я
не
буду
его
хоронить!
¡Échalo
pa'llá!
¡Y
échalo
pa'llá!
Que
yo
no
quiero
saber
nada.
Убирайте
его
отсюда!
И
убирайте
его
отсюда!
Я
ничего
не
хочу
знать.
¡Yo
no
lo
entierro!
Я
не
буду
его
хоронить!
Yo
no
entierro
a
ese
feo.
Я
не
буду
хоронить
этого
урода.
¡Yo
no
lo
entierro!
Я
не
буду
его
хоронить!
Hasta
la
gente
pregunta:
¿Quién
lo
va
a
enterrar?
Даже
люди
спрашивают:
"Кто
же
его
похоронит?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Public Domain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.