Ray Barretto - Invitación Al Son - traduction des paroles en allemand

Invitación Al Son - Ray Barrettotraduction en allemand




Invitación Al Son
Einladung Zum Son
(Invitación de corazón)
(Eine Einladung von Herzen)
(Para que todos bailen el son)
(Damit alle den Son tanzen)
(Invitación de corazón)
(Eine Einladung von Herzen)
(Para que bailen mi rico son)
(Damit sie meinen köstlichen Son tanzen)
La moña del son montuno
Die Freude des Son Montuno
No tiene comparación
Ist unvergleichlich
Como el son, no habrá ninguno
Kein Rhythmus wie der Son
Que alegre tu corazón
Erfreut so sehr dein Herz
(Invitación de corazón)
(Eine Einladung von Herzen)
(Para que todos bailen el son)
(Damit alle den Son tanzen)
(Invitación de corazón)
(Eine Einladung von Herzen)
(Para que bailen mi rico son)
(Damit sie meinen köstlichen Son tanzen)
El son montuno, señores
Der Son Montuno, meine Damen und Herren
En Nueva York se coló
Hat sich in New York eingeschlichen
Y a todos los bailadores
Und alle Tänzer
Con su moña conquistó
Hat er mit seiner Freude erobert
(Invitación de corazón)
(Eine Einladung von Herzen)
(Para que todos bailen el son)
(Damit alle den Son tanzen)
(Invitación de corazón)
(Eine Einladung von Herzen)
(Para que bailen mi rico son)
(Damit sie meinen köstlichen Son tanzen)
Si lo bailas pegadito
Wenn du nah tanzst
Sentirás gran emoción
Wirst du große Emotion spüren
Verás que poco a poquito
Du wirst sehen, wie nach und nach
Encontrarás la sazón
Du den richtigen Geschmack findest
(Invitación de corazón)
(Eine Einladung von Herzen)
(Para que todos bailen el son)
(Damit alle den Son tanzen)
(Invitación de corazón)
(Eine Einladung von Herzen)
(Para que bailen mi rico son)
(Damit sie meinen köstlichen Son tanzen)
(Humilde invitación)
(Bescheidene Einladung)
(Para bailar el son)
(Um den Son zu tanzen)
No ves que tengo el corazón bien destrozado, mami
Siehst du nicht, dass mein Herz zerrissen ist, Mami
Porque me faltan las caricias de tu amor y del son
Weil mir deine Liebkosungen und der Son fehlen
(Humilde invitación)
(Bescheidene Einladung)
(Para bailar el son)
(Um den Son zu tanzen)
Rico-rico, yo te traigo mi son
Lecker-lecker, ich bringe dir meinen Son
Mi son sabrosón
Meinen herrlichen Son
De Cienfuegos, viene
Aus Cienfuegos kommt er
Eh, mi son, mi son
Eh, mein Son, mein Son
(Humilde invitación)
(Bescheidene Einladung)
(Para bailar el son)
(Um den Son zu tanzen)
En Nueva York lo están vacilando
In New York genießen sie ihn
¡Oye, mira!
¡Hör zu, schau!
Cómo Barretto está tocando mi rico son, sabrosón
Wie Barretto meinen köstlichen Son spielt
(Humilde invitación)
(Bescheidene Einladung)
(Para bailar el son)
(Um den Son zu tanzen)
(Para bailar el son)
(Um den Son zu tanzen)
(Para bailar el son)
(Um den Son zu tanzen)
(Para bailar el son)
(Um den Son zu tanzen)
(Para bailar el son)
(Um den Son zu tanzen)
(Para bailar el son)
(Um den Son zu tanzen)
(Para bailar el son)
(Um den Son zu tanzen)
(Para bailar el son)
(Um den Son zu tanzen)
(Para bailar el son)
(Um den Son zu tanzen)
¡Vacila, vacila mi son!
¡Genieß, genieß meinen Son!
(Para bailar el son)
(Um den Son zu tanzen)
(Para bailar el son)
(Um den Son zu tanzen)
Para ti, para ti, para ti, pollito
Für dich, für dich, für dich, Kleines
Yo traigo mi son, sabrosón
Ich bringe meinen Son, herrlich
(Para bailar el son)
(Um den Son zu tanzen)
Para que gozen los pollos, mi son sabrosón
Damit die Leute genießen, mein herrlicher Son
(Para bailar el son)
(Um den Son zu tanzen)
¡Ven, ven, ven, ven, vacila mi son!
¡Komm, komm, komm, genieß meinen Son!
(Para bailar el son)
(Um den Son zu tanzen)
¡Vacila, vacila mi son!
¡Genieß, genieß meinen Son!
(Para bailar el son)
(Um den Son zu tanzen)
Invitación, invitación, invitación al son
Einladung, Einladung, Einladung zum Son
(Para bailar el son)
(Um den Son zu tanzen)
¡Baila, baila, baila, baila, baila!
¡Tanz, tanz, tanz, tanz, tanz!
¡Y vacila mi son!
¡Und genieß meinen Son!
(Para bailar el son)
(Um den Son zu tanzen)
(Para bailar el son)
(Um den Son zu tanzen)
(Humilde invitación)
(Bescheidene Einladung)
(Para bailar el son)
(Um den Son zu tanzen)





Writer(s): Roberto Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.