Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Invitación Al Son
Einladung Zum Son
(Invitación
de
corazón)
(Eine
Einladung
von
Herzen)
(Para
que
todos
bailen
el
son)
(Damit
alle
den
Son
tanzen)
(Invitación
de
corazón)
(Eine
Einladung
von
Herzen)
(Para
que
bailen
mi
rico
son)
(Damit
sie
meinen
köstlichen
Son
tanzen)
La
moña
del
son
montuno
Die
Freude
des
Son
Montuno
No
tiene
comparación
Ist
unvergleichlich
Como
el
son,
no
habrá
ninguno
Kein
Rhythmus
wie
der
Son
Que
alegre
tu
corazón
Erfreut
so
sehr
dein
Herz
(Invitación
de
corazón)
(Eine
Einladung
von
Herzen)
(Para
que
todos
bailen
el
son)
(Damit
alle
den
Son
tanzen)
(Invitación
de
corazón)
(Eine
Einladung
von
Herzen)
(Para
que
bailen
mi
rico
son)
(Damit
sie
meinen
köstlichen
Son
tanzen)
El
son
montuno,
señores
Der
Son
Montuno,
meine
Damen
und
Herren
En
Nueva
York
se
coló
Hat
sich
in
New
York
eingeschlichen
Y
a
todos
los
bailadores
Und
alle
Tänzer
Con
su
moña
conquistó
Hat
er
mit
seiner
Freude
erobert
(Invitación
de
corazón)
(Eine
Einladung
von
Herzen)
(Para
que
todos
bailen
el
son)
(Damit
alle
den
Son
tanzen)
(Invitación
de
corazón)
(Eine
Einladung
von
Herzen)
(Para
que
bailen
mi
rico
son)
(Damit
sie
meinen
köstlichen
Son
tanzen)
Si
lo
bailas
pegadito
Wenn
du
nah
tanzst
Sentirás
gran
emoción
Wirst
du
große
Emotion
spüren
Verás
que
poco
a
poquito
Du
wirst
sehen,
wie
nach
und
nach
Encontrarás
la
sazón
Du
den
richtigen
Geschmack
findest
(Invitación
de
corazón)
(Eine
Einladung
von
Herzen)
(Para
que
todos
bailen
el
son)
(Damit
alle
den
Son
tanzen)
(Invitación
de
corazón)
(Eine
Einladung
von
Herzen)
(Para
que
bailen
mi
rico
son)
(Damit
sie
meinen
köstlichen
Son
tanzen)
(Humilde
invitación)
(Bescheidene
Einladung)
(Para
bailar
el
son)
(Um
den
Son
zu
tanzen)
No
ves
que
tengo
el
corazón
bien
destrozado,
mami
Siehst
du
nicht,
dass
mein
Herz
zerrissen
ist,
Mami
Porque
me
faltan
las
caricias
de
tu
amor
y
del
son
Weil
mir
deine
Liebkosungen
und
der
Son
fehlen
(Humilde
invitación)
(Bescheidene
Einladung)
(Para
bailar
el
son)
(Um
den
Son
zu
tanzen)
Rico-rico,
yo
te
traigo
mi
son
Lecker-lecker,
ich
bringe
dir
meinen
Son
Mi
son
sabrosón
Meinen
herrlichen
Son
De
Cienfuegos,
viene
Aus
Cienfuegos
kommt
er
Eh,
mi
son,
mi
son
Eh,
mein
Son,
mein
Son
(Humilde
invitación)
(Bescheidene
Einladung)
(Para
bailar
el
son)
(Um
den
Son
zu
tanzen)
En
Nueva
York
lo
están
vacilando
In
New
York
genießen
sie
ihn
¡Oye,
mira!
¡Hör
zu,
schau!
Cómo
Barretto
está
tocando
mi
rico
son,
sabrosón
Wie
Barretto
meinen
köstlichen
Son
spielt
(Humilde
invitación)
(Bescheidene
Einladung)
(Para
bailar
el
son)
(Um
den
Son
zu
tanzen)
(Para
bailar
el
son)
(Um
den
Son
zu
tanzen)
(Para
bailar
el
son)
(Um
den
Son
zu
tanzen)
(Para
bailar
el
son)
(Um
den
Son
zu
tanzen)
(Para
bailar
el
son)
(Um
den
Son
zu
tanzen)
(Para
bailar
el
son)
(Um
den
Son
zu
tanzen)
(Para
bailar
el
son)
(Um
den
Son
zu
tanzen)
(Para
bailar
el
son)
(Um
den
Son
zu
tanzen)
(Para
bailar
el
son)
(Um
den
Son
zu
tanzen)
¡Vacila,
vacila
mi
son!
¡Genieß,
genieß
meinen
Son!
(Para
bailar
el
son)
(Um
den
Son
zu
tanzen)
(Para
bailar
el
son)
(Um
den
Son
zu
tanzen)
Para
ti,
para
ti,
para
ti,
pollito
Für
dich,
für
dich,
für
dich,
Kleines
Yo
traigo
mi
son,
sabrosón
Ich
bringe
meinen
Son,
herrlich
(Para
bailar
el
son)
(Um
den
Son
zu
tanzen)
Para
que
gozen
los
pollos,
mi
son
sabrosón
Damit
die
Leute
genießen,
mein
herrlicher
Son
(Para
bailar
el
son)
(Um
den
Son
zu
tanzen)
¡Ven,
ven,
ven,
ven,
vacila
mi
son!
¡Komm,
komm,
komm,
genieß
meinen
Son!
(Para
bailar
el
son)
(Um
den
Son
zu
tanzen)
¡Vacila,
vacila
mi
son!
¡Genieß,
genieß
meinen
Son!
(Para
bailar
el
son)
(Um
den
Son
zu
tanzen)
Invitación,
invitación,
invitación
al
son
Einladung,
Einladung,
Einladung
zum
Son
(Para
bailar
el
son)
(Um
den
Son
zu
tanzen)
¡Baila,
baila,
baila,
baila,
baila!
¡Tanz,
tanz,
tanz,
tanz,
tanz!
¡Y
vacila
mi
son!
¡Und
genieß
meinen
Son!
(Para
bailar
el
son)
(Um
den
Son
zu
tanzen)
(Para
bailar
el
son)
(Um
den
Son
zu
tanzen)
(Humilde
invitación)
(Bescheidene
Einladung)
(Para
bailar
el
son)
(Um
den
Son
zu
tanzen)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.