Ray Barretto - Prestame Tu Mujer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ray Barretto - Prestame Tu Mujer




Prestame Tu Mujer
Одолжи Мне Свою Жену
Marcelino.Oye amigo tu sabes quien se mudó
Марселино. Слушай, друг, ты знаешь, кто переехал
Al lado de aquel colmado
Рядом с тем магазинчиком,
Que está en la esquina
Что на углу?
La última mulata que tuve yo...
Та последняя мулатка, что была у меня...
Si mi socio.si mi hermano.
Да, дружище, да, брат.
Aquella mulata.echá pa'lante.
Та самая мулатка, зажги!
Eso que te está.porque vive con Bartolo el vigilante
Всё, что у тебя есть... потому что она живет с Бартоло, охранником.
Y como tu eres mi amigo
И так как ты мой друг,
Vengo a pedirte un favor
Я пришел попросить тебя об услуге.
Y como tu eres mi amigo
И так как ты мой друг,
Vengo a pedirte un favor
Я пришел попросить тебя об услуге.
Que me prestes tu mujer
Одолжи мне свою жену,
Pa' tirarle un plante
Чтобы я смог к ней подкатить.
Que me prestes tu mujer
Одолжи мне свою жену,
Pa' tirarle un plante.
Чтобы я смог к ней подкатить.
PRESTAME TU MUJER MI HERMANO PARA TIRARLE UN PLANTE PRESTAME TU MUJER MI HERMANO PARA TIRARLE UN PLANTE PRESTAME TU MUJER MI HERMANO PARA TIRARLE UN PLANTE
ОДОЛЖИ МНЕ СВОЮ ЖЕНУ, БРАТ, ЧТОБЫ Я МОГ К НЕЙ ПОДКАТИТЬ ОДОЛЖИ МНЕ СВОЮ ЖЕНУ, БРАТ, ЧТОБЫ Я МОГ К НЕЙ ПОДКАТИТЬ ОДОЛЖИ МНЕ СВОЮ ЖЕНУ, БРАТ, ЧТОБЫ Я МОГ К НЕЙ ПОДКАТИТЬ
La mami que yo queríaes la mujer del vigilante
Красотка, которую я хотел, - это жена охранника.
PRESTAME TU MUJER MI HERMANO PARA TIRARLE UN PLANTE Préstame tu mujer pa' bailar con ella
ОДОЛЖИ МНЕ СВОЮ ЖЕНУ, БРАТ, ЧТОБЫ Я МОГ К НЕЙ ПОДКАТИТЬ Одолжи мне свою жену, чтобы потанцевать с ней.
Préstame tu mujer pa' bailar con ella
Одолжи мне свою жену, чтобы потанцевать с ней.
PRESTAME TU MUJER MI HERMANOPARA TIRARLE UN PLANTE
ОДОЛЖИ МНЕ СВОЮ ЖЕНУ, БРАТ, ЧТОБЫ Я МОГ К НЕЙ ПОДКАТИТЬ
Y tu que dices que eres mi amigo
И ты, который говоришь, что ты мой друг,
Préstame tu mujer te lo pido
Одолжи мне свою жену, прошу тебя.
PRESTAME TU MUJER MI HERMANOPARA TIRARLE UN PLANTE
ОДОЛЖИ МНЕ СВОЮ ЖЕНУ, БРАТ, ЧТОБЫ Я МОГ К НЕЙ ПОДКАТИТЬ
Que yo no quiero que ella diga
Я не хочу, чтобы она сказала,
Que no pude echar pa' lante
Что я не смог действовать.
PRESTAME TU MUJER MI HERMANOPARA TIRARLE UN PLANTE
ОДОЛЖИ МНЕ СВОЮ ЖЕНУ, БРАТ, ЧТОБЫ Я МОГ К НЕЙ ПОДКАТИТЬ
Yo quise a esa negra que te parece
Я любил эту красотку, что скажешь?
Eso es una trampa que nadie merece
Это ловушка, которой никто не заслуживает.
PRESTAME TU MUJER MI HERMANOPARA TIRARLE UN PLANTE
ОДОЛЖИ МНЕ СВОЮ ЖЕНУ, БРАТ, ЧТОБЫ Я МОГ К НЕЙ ПОДКАТИТЬ
Oh oh oh oh pa' bailar con ella
О-о-о-о, чтобы потанцевать с ней.
Oh oh oh oh pa' bailar con ella
О-о-о-о, чтобы потанцевать с ней.
PRESTAME TU MUJER MI HERMANOPARA TIRARLE UN PLANTEA
ОДОЛЖИ МНЕ СВОЮ ЖЕНУ, БРАТ, ЧТОБЫ Я МОГ К НЕЙ ПОДКАТИТЬ
Y Marcelino lo que te pido
И Марселино, я прошу тебя,
Si solo yo quiero es que salga conmigo
Я всего лишь хочу, чтобы она вышла со мной.
Yo quiero que ella me vea bien elegante
Я хочу, чтобы она увидела меня элегантным,
PARA TIRARLE UN PLANTE
ЧТОБЫ ПОДКАТИТЬ К НЕЙ.
Para que ella sepa que yo echopa' lante y pa' lante
Чтобы она знала, что я действую, и действую решительно.
PARA TIRARLE UN PLANTE
ЧТОБЫ ПОДКАТИТЬ К НЕЙ.
Si me haces el favor no hay quien me aguante
Если ты сделаешь мне одолжение, меня никто не остановит.
PARA TIRARLE UN PLANTE
ЧТОБЫ ПОДКАТИТЬ К НЕЙ.
Oh oh oh oh pa' bailar con ella
О-о-о-о, чтобы потанцевать с ней.
Oh oh oh oh pa' bailar con ella
О-о-о-о, чтобы потанцевать с ней.
Ay Marcelino!...
Ах, Марселино!...
PARA TIRARLE UN PLANTE
ЧТОБЫ ПОДКАТИТЬ К НЕЙ.
Porque eres mi amigo!...
Ведь ты мой друг!...
PARA TIRARLE UN PLANTE
ЧТОБЫ ПОДКАТИТЬ К НЕЙ.
Te lo pido!...
Прошу тебя!...
PARA TIRARLE UN PLANTE
ЧТОБЫ ПОДКАТИТЬ К НЕЙ.
Pero que préstame tu mujer Marcelino
Ну же, одолжи мне свою жену, Марселино.
PARA TIRARLE UN PLANTE
ЧТОБЫ ПОДКАТИТЬ К НЕЙ.





Writer(s): Remberto Becker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.