Paroles et traduction Ray Charles and His Orchestra - Chattabooga Choo-Choo
Chattabooga Choo-Choo
Чаттануга Чух-Чух
Pardon
me
boy,
is
that
the
Chattanooga
Choo
Choo?
Прости,
дружище,
это
Чаттануга
Чух-Чух?
Oh,
track
twenty
nine,
boy
you
can
gimme
a
shine
О,
путь
двадцать
девять,
парень,
можешь
начистить
мне
ботинки
I
can
afford
to
board
a
Chattanooga
Choo
Choo
Я
могу
позволить
себе
сесть
на
Чаттануга
Чух-Чух
You
see
how
I've
got
my
fare
and
just
a
trifle
to
spare
Видишь,
как
у
меня
есть
деньги
на
билет
и
ещё
немного
осталось
You
leave
the
Pennsylvania
station
'bout
a
quarter
to
four
Ты
покидаешь
станцию
Пенсильвания
без
четверти
четыре
Read
a
magazine
and
then
you're
in
Baltimore
Читаешь
журнал,
и
вот
ты
уже
в
Балтиморе
Dinner
in
the
diner,
nothing
could
be
finer
Ужин
в
вагоне-ресторане,
нет
ничего
прекраснее
Than
to
have
your
ham
'n'
eggs
in
Carolina
Чем
съесть
ветчину
с
яйцами
в
Каролине
When
you
hear
the
whistle
blowin'
eight
to
the
bar
Когда
слышишь
свисток,
восемь
тактов
Then
you
know
that
Tennessee
is
not
very
far
Тогда
ты
знаешь,
что
Теннесси
уже
не
за
горами
Shovel
all
the
coal
in,
gotta
keep
it
rollin'
Подкиньте
угля,
пусть
катится
дальше
Woo,
Chattanooga,
there
you
are
Ух,
Чаттануга,
вот
ты
где
There's
gonna
be
a
certain
party
at
the
station
На
станции
меня
ждёт
одна
особа
Oh,
Satin
and
lace,
we
used
to
call
funny
face
Атлас
и
кружева,
мы
звали
её
рожицей
Well,
she's
gonna
cry
until
I
tell
her
that
I'll
never
roam
Она
будет
плакать,
пока
я
не
скажу,
что
никогда
не
уйду
от
неё
Oh,
that
Chattanooga
Choo
Choo
О,
этот
Чаттануга
Чух-Чух
Why
don't
you
choo
choo
me
home?
Почему
бы
тебе
не
отвезти
меня
домой,
чух-чух?
There's
gonna
be
a
certain
party
at
the
station
На
станции
меня
ждёт
одна
особа
Oh,
Satin
and
lace,
we
used
to
call
funny
face
Атлас
и
кружева,
мы
звали
её
рожицей
Well,
she's
gonna
cry
until
I
tell
her
that
I'll
never
roam
Она
будет
плакать,
пока
я
не
скажу,
что
никогда
не
уйду
от
неё
Oh,
Chattanooga
Choo
Choo
О,
Чаттануга
Чух-Чух
Why
don't
you
choo
choo
me
home?
Почему
бы
тебе
не
отвезти
меня
домой,
чух-чух?
Yeah,
Chattanooga
Choo
Choo
Да,
Чаттануга
Чух-Чух
Why
don't
you
choo
choo
me
home?
Почему
бы
тебе
не
отвезти
меня
домой,
чух-чух?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mack Gordon, Harry Warren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.