Paroles et traduction Ray Charles and His Orchestra - Let the Good Times Roll
Hey
everybody
Привет
всем
Let's
have
some
fun
Давайте
немного
повеселимся
You
only
live
but
once
Ты
живешь
только
один
раз
And
when
you're
dead
you're
done
И
когда
ты
умрешь,
с
тобой
будет
покончено
So
let
the
good
times
roll
Так
что
пусть
наступят
хорошие
времена
I
said
let
the
good
times
roll
Я
сказал,
пусть
наступят
хорошие
времена
I
don't
care
if
you're
young
or
old
Мне
все
равно,
молод
ты
или
стар
You
oughtta
get
together
and
let
the
good
times
roll
Вам
следует
собраться
вместе
и
позволить
хорошим
временам
продолжаться
Don't
sit
there
mumbling
Не
сиди
там
и
не
бормочи
Talkin'
trash
Несешь
чушь
If
you
want
to
have
a
ball
Если
ты
хочешь
устроить
бал
You
got
to
go
out
and
spend
some
cash
Ты
должен
пойти
куда-нибудь
и
потратить
немного
наличных
And
let
the
good
times
roll
now
И
пусть
сейчас
наступят
хорошие
времена
I'm
talkin'
'bout
the
good
times
Я
говорю
о
хороших
временах
Well
it
makes
no
difference
whether
you're
young
or
old
Что
ж,
не
имеет
значения,
молод
ты
или
стар
All
you
got
to
do
is
get
together
and
let
the
good
times
roll
Все,
что
вам
нужно
сделать,
это
собраться
вместе
и
позволить
наступить
хорошим
временам
Hey
y'all
tell
everybody,
Ray
Charles
in
town
Эй,
вы
все,
скажите
всем,
что
Рэй
Чарльз
в
городе
I
got
a
dollar
and
a
quarter
and
I'm
just
ringing
the
clock
У
меня
есть
доллар
с
четвертью,
и
я
просто
звоню
по
часам
But
don't
let
no
female,
play
me
cheap
Но
не
позволяй
ни
одной
женщине
играть
со
мной
дешево
I
got
fifty
cents
more
than
I'm
gonna
keep
У
меня
на
пятьдесят
центов
больше,
чем
я
собираюсь
оставить
So
let
the
good
times
roll
now
Так
что
пусть
наступят
хорошие
времена
прямо
сейчас
I
tell
y'all
I'm
gonna
let
the
good
times
roll
now
Я
говорю
вам
всем,
что
теперь
у
меня
будут
хорошие
времена.
Well
it
don't
make
no
difference
if
you're
young
or
old
Что
ж,
не
имеет
никакого
значения,
молод
ты
или
стар
All
you
got
to
do
is
get
together
and
let
the
good
times
roll
Все,
что
вам
нужно
сделать,
это
собраться
вместе
и
позволить
наступить
хорошим
временам
Hey
no
matter
whether,
rainy
weather
Эй,
не
важно,
дождливая
ли
погода
If
you
want
to
have
a
ball,
you
got
to
get
yourself
together
Если
ты
хочешь
повеселиться,
ты
должен
взять
себя
в
руки
Oh,
get
yourself
under
control,
woah,
and
let
the
good
times
roll
О,
возьми
себя
в
руки,
уоу,
и
пусть
наступят
хорошие
времена.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sam Theard, Fleecie Moore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.