Paroles et traduction Ray Charles feat. Ricky Skaggs - Friendship
If
you're
ever
in
a
jam,
here
I
am
Если
ты
когда-нибудь
попадешь
в
переделку,
я
здесь.
And
if
you're
ever
in
a
mess,
S.O.S.
И
если
ты
когда-нибудь
попадешь
в
беду,
S.
O.
S.
And
if
you
ever
feel
so
happy
that
you
land
in
jail,
I'm
your
bail
И
если
ты
когда-нибудь
почувствуешь
себя
настолько
счастливым,
что
окажешься
в
тюрьме,
я
буду
твоим
залогом.
It's
friendship,
friendship,
just
a
perfect
little
blendship
Это
дружба,
дружба,
просто
идеальное
маленькое
смешение.
When
other
friendships
should
been
forgot,
ours
will
still
be
hot
Когда
другие
друзья
должны
быть
забыты,
наша
дружба
все
еще
будет
горячей.
Alright
sing
it
Хорошо
пой
And
if
you're
ever
up
a
tree
И
если
ты
когда-нибудь
заберешься
на
дерево
...
Just
phone
to
me,
alright
I'll
call
you
to
collect
Просто
позвони
мне,
хорошо,
я
позвоню
тебе,
чтобы
забрать
деньги.
And
if
you're
ever
in
a
fire
send
a
wire,
well
И
если
ты
когда-нибудь
попадешь
в
огонь,
пошли
телеграмму,
что
ж
...
And
if
you
ever
loose
your
teeth,
when
you're
out
to
dine
И
если
у
тебя
когда-нибудь
выпадут
зубы,
когда
ты
пойдешь
обедать.
You
can
borrow
mine,
alright
I
will
Ты
можешь
одолжить
мою,
хорошо,
я
возьму.
Friendship,
friendship,
just
a
perfect
little
blendship
Дружба,
дружба,
просто
идеальное
маленькое
смешение.
When
other
friendships
are
been
forget,
ours
will
still
be
great
Когда
другие
друзья
будут
забыты,
наша
дружба
все
равно
будет
великой.
Alright
say
it
Хорошо
скажи
это
If
they
ever
black
you're
eyes
put
me
wise,
will
you
Если
они
когда-нибудь
почернеют,
твои
глаза
сделают
меня
мудрым,
не
так
ли
Well
if
they
ever
cook
your
goose,
then
turn
me
loose
Что
ж,
если
они
когда-нибудь
приготовят
твоего
гуся,
то
отпусти
меня.
Alright
I'll
let
you
go
right
away
Хорошо
я
отпущу
тебя
прямо
сейчас
And
if
they
ever
put
a
bullet
through
your
brain
I'll
complain
И
если
тебе
когда
нибудь
всадят
пулю
в
голову
я
буду
жаловаться
It's
friendship,
it's
friendship,
just
a
perfect
little
blendship
Это
дружба,
это
дружба,
просто
идеальное
маленькое
смешение.
When
other
friendships
are
been
forget,
ours
will
still
be
it
Когда
другие
друзья
будут
забыты,
наша
дружба
останется
прежней.
Well
if
you're
ever
down
the
well,
would
you
ring
my
bell?
Что
ж,
если
ты
когда-нибудь
спустишься
в
колодец,
ты
позвонишь
мне
в
колокольчик?
And
if
you're
ever
in
a
flop
call
for
pop,
well
И
если
ты
когда-нибудь
потерпишь
неудачу,
позвони
попсу,
что
ж
...
Well
if
you
ever
take
a
boat
and
Что
ж,
если
ты
когда-нибудь
возьмешь
лодку
и
...
You're
lost
at
sea
look
for
me,
really
Ты
потерялся
в
море,
ищи
меня,
правда
It's
friendship,
it's
friendship,
just
a
perfect
little
blendship
Это
дружба,
это
дружба,
просто
идеальное
маленькое
смешение.
When
other
friendships
go
up
in
smokem
ours
will
still
be
hope
Когда
другие
друзья
погибнут
в
дыму,
наша
дружба
все
еще
будет
надеждой.
Ours
will
still
be
great,
ours
will
still
be
hot
Наши
по-прежнему
будут
великолепны,
наши
по-прежнему
будут
горячи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PORTER COLE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.