Paroles et traduction Ray Charles with Diana Krall - You Don't Know Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
give
your
hand
to
me,
and
then,
you
say
hello
Ты
протягиваешь
мне
руку,
а
потом
говоришь
"Привет"
And
I
can
hardly
speak
И
я
едва
могу
говорить
My
heart
is
beating
so
Мое
сердце
так
бьется
And
anyone
can
tell
И
любой
может
сказать
You
think
you
know
me
well
Ты
думаешь,
что
хорошо
меня
знаешь
But
you
don't
know
me,
no
Но
ты
меня
не
знаешь,
нет
No,
you
don't
know
the
one
who
dreams
of
you
each
night
Нет,
ты
не
знаешь
того,
кто
мечтает
о
тебе
каждую
ночь
And
longs
to
kiss
your
lips
И
жаждет
поцеловать
твои
губы
And
longs
to
hold
you
tight
И
жаждет
крепко
обнять
тебя
To
you,
I'm
just
a
friend
Для
тебя
я
просто
друг
That's
all
I've
ever
been
Это
все,
чем
я
когда-либо
был
No,
you
don't
know
me
Нет,
ты
меня
не
знаешь
I
never
knew
the
art
of
making
love
Я
никогда
не
знал
искусства
заниматься
любовью
Though,
my
heart
aches
with
love
for
you,
yeah
Хотя
мое
сердце
болит
от
любви
к
тебе,
да
I'm
afraid
and
shy,
I
let
my
chance
go
by
Я
боюсь
и
стесняюсь,
я
упустил
свой
шанс
A
chance
that
you
might
love
me
too
Шанс,
что
ты
тоже
любишь
меня
You
give
your
hand
to
me,
and
then,
you
say
goodbye
Ты
протягиваешь
мне
руку,
а
потом
говоришь
"Прощай"
And
then,
I
watched
you
walk
away
beside
the
lucky
guy
И
я
смотрел,
как
ты
уходишь
рядом
с
счастливчиком
I
know
you'll
never
know
the
one
who
loved
you
so
Я
знаю,
ты
никогда
не
узнаешь
того,
кто
так
любил
тебя
No,
you
don't
know
me
Нет,
ты
меня
не
знаешь
But,
I
never
knew
the
art
of
making
love
Но
я
никогда
не
знал
искусства
заниматься
любовью
Though,
my
heart
aches
with
love
for
you
Хотя
мое
сердце
болит
от
любви
к
тебе
I'm
afraid
and
shy,
and
I
let
your
chance
go
by
Я
боюсь
и
стесняюсь,
я
упустил
свой
шанс
A
chance
that
you
might
love
me
too
Шанс,
что
ты
тоже
любишь
меня
You
give
your
hand
to
me
Ты
даешь
мне
руку
And
then
you
say
goodbye
И
тогда
вы
говорите
До
свидания
And
I
watched
you
walk
away
beside
the
lucky
guy
И
я
смотрел,
как
ты
уходишь
рядом
с
счастливчиком
Oh,
you'll
never
ever
know,
yeah,
the
one
who
loved
you
so
О,
ты
никогда
не
узнаешь,
да,
тот,
кто
тебя
так
любил
No,
you
don't
know
me
Нет,
ты
меня
не
знаешь
I
say
you'll
never
ever
know
the
one
who
loved
you
so
Я
говорю,
ты
никогда
не
узнаешь
того,
кто
тебя
так
любил
No,
you
don't
know
me
Нет,
ты
меня
не
знаешь
No,
you
don't
know
me
Нет,
ты
меня
не
знаешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WALKER CINDY, ARNOLD EDDY, ARNOLD EDDY, WALKER CINDY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.