Ray Charles with Natalie Cole - Fever - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ray Charles with Natalie Cole - Fever




Never know how much I love you, never know how much I care
Никогда не узнаешь, как сильно я тебя люблю, никогда не узнаешь, как сильно я забочусь
When you put your arms around me, I get a fever that's so hard to bear
Когда ты обнимаешь меня, у меня начинается лихорадка, которую так трудно переносить.
You give me fever, when you kiss me, fever when you hold me tight
Ты вызываешь у меня лихорадку, когда целуешь меня, лихорадку, когда крепко держишь меня
Fever in the the morning, fever all through the night.
Лихорадка утром, лихорадка всю ночь.
Sun lights up the daytime, moon lights up the night
Солнце освещает день, луна освещает ночь
I light up when you call my name, and you know I'm gonna treat you right
Я загораюсь, когда ты называешь мое имя, и ты знаешь, что я буду относиться к тебе правильно
You give me fever, when you kiss me, fever when you hold me tight
Ты вызываешь у меня лихорадку, когда целуешь меня, лихорадку, когда крепко держишь меня
Fever in the the morning, oh fever all through the night.
Лихорадка по утрам, лихорадка всю ночь.
Everybody's got the fever, that is something that you should know
У всех лихорадка, это то, что вы должны знать
Fever isn't such a new thing, fever started long ago.
Лихорадка не такая уж новая вещь, лихорадка началась давно.
Yeah, yeah yeah yeah yeah, oh
Да, да, да, да, о
Tell 'em about it
Скажи им об этом
Romeo loved Juliet, Juliet she felt the same
Ромео любил Джульетту, Джульетта чувствовала то же самое
When he put his arms around her, he said "Julie baby you're my flame"
Когда он обнял ее, он сказал: Джули, детка, ты мое пламя.
Thou givest fever, when we kisseth, fever with thy flaming youth
Ты вызываешь лихорадку, когда мы целуемся, лихорадку от твоей пламенной юности.
Fever - I'm afire, fever yea I burn forsooth.
Лихорадка - я в огне, лихорадка, да, я горю точно.
Captain Smith and Pocahontas had a very mad affair
У капитана Смита и Покахонтас был безумный роман
But when her Daddy tried to kill him,
Но когда ее папа попытался убить его,
She said "Daddy, Daddy don't you dare"
Она сказала: Папа, папа, не смей
He gives me fever - with his kisses, fever when he holds me tight
Он вызывает у меня лихорадку - своими поцелуями, лихорадку, когда он крепко держит меня
Fever - I'm his Missus, Oh daddy won't you treat him right.
Лихорадка - я его миссис, О, папа, ты не будешь относиться к нему правильно.
Now you've heard our story, (oh, it's your story)
Теперь вы слышали нашу историю (о, это ваша история)
Here's the point I have made (I'm listening)
Вот что я сделал слушаю)
Chicks were born to give you fever (that's right)
Цыпочки рождены, чтобы вызвать у вас лихорадку (это верно)
Be it Fahrenheit or Centigrade
Будь то по Фаренгейту или по Цельсию
They give you fever - when you kiss them, fever if you live and learn
Они вызывают у вас лихорадку - когда вы их целуете, лихорадку, если вы живете и учитесь
Fever - till you sizzle, what a lovely way to burn.
Лихорадка - пока не закипит, какой прекрасный способ сгореть.
Aha, what a lovely way to burn.
Ага, какой прекрасный способ сгореть.
I tell you, what a lovely way to burn.
Я говорю вам, какой прекрасный способ сжечь.
All right now, what a lovely way to burn.
Ну ладно, какой прекрасный способ сгореть.
I like that, what a lovely way to burn.
Мне это нравится, какой прекрасный способ сжечь.
(You ain't right, Ray)
(Ты не прав, Рэй)





Writer(s): John Davenport, Eddie Cooley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.