Ray Charles feat. Willie Nelson - It Was A Very Good Year - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ray Charles feat. Willie Nelson - It Was A Very Good Year




When I was seventeen
Когда мне было семнадцать
It was a very good year
Это был очень хороший год.
It was a very good year for small town girls
Это был очень хороший год для девочек из маленького городка
And soft summer nights
И мягкие летние ночи.
We'd hide from the lights
Мы прятались от света.
On the village green
На деревенской лужайке
When I was seventeen
Когда мне было семнадцать
When I was twenty-one
Когда мне был двадцать один год.
It was a very good year
Это был очень хороший год.
It was a very good year for city girls
Это был очень хороший год для городских девушек.
Who lived up the stair
Кто жил выше по лестнице
With all that perfumed hair
Со всеми этими надушенными волосами
And it came undone
И все пошло прахом.
When I was twenty-one
Когда мне был двадцать один год.
When I was thirty-five
Когда мне было тридцать пять.
It was a very good year
Это был очень хороший год.
It was a very good year for blue-blooded girls
Это был очень хороший год для девушек голубых кровей.
Of independent means
Независимых средств
We'd ride in limousines
Мы ездили на лимузинах.
And their chauffeurs would drive
И за рулем будут их шоферы.
When I was thirty-five
Когда мне было тридцать пять.
But now the days grow short
Но теперь дни становятся короче.
I'm in the autumn of my years
У меня осень моих лет.
And I think of my life as vintage wine
И я думаю о своей жизни как о марочном вине
From fine old kegs
Из прекрасных старых бочонков.
From the brim to the dregs
От краев до отбросов.
And it poured sweet and clear
И она лилась сладко и ясно.
It was a very good year
Это был очень хороший год.





Writer(s): Drake Ervin M


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.