Paroles et traduction Ray Charles - A Little Bitty Tear
A
little
bitty
tear
let
me
down
Маленькая
слезинка
подвела
меня.
Spoiled
my
act
as
a
clown
Испортил
мне
роль
клоуна.
I
had
it
made
up
not
make
a
frown
Я
все
придумал,
не
хмурься.
But
a
little
bitty
tear
let
me
down
Но
маленькая
слезинка
подвела
меня
You
said
you
were
leaving
tomorrow
Ты
сказал
что
завтра
уезжаешь
That
today
was
our
last
day
Что
сегодня
наш
последний
день.
I
said
there'd
be
no
sorrow
Я
сказал,
что
не
будет
печали.
That
I'd
laugh
when
you
walked
away
Что
я
буду
смеяться,
когда
ты
уйдешь.
But
you
know
what
Но
знаешь
что
A
little
bitty
tear
let
me
down
Маленькая
слезинка
подвела
меня.
It
spoiled
my
act
as
a
clown
Это
испортило
мою
роль
клоуна.
I
had
it
made
up
not
make
a
frown
Я
все
придумал,
не
хмурься.
But
a
little
bitty
tear
let
me
down
Но
маленькая
слезинка
подвела
I
said
I'd
laugh
when
you
left
me
Меня
я
сказал
что
буду
смеяться
когда
ты
уйдешь
от
меня
Pull
a
funny
as
you
walked
out
the
door
Сделай
что-нибудь
смешное,
когда
выйдешь
за
дверь.
That
I'd
have
another
one
waiting
Что
меня
будет
ждать
еще
один,
And
I'd
wave
goodbye
as
you
go
и
я
помашу
тебе
на
прощание,
когда
ты
уйдешь.
A
little
bitty
tear
let
me
down
Маленькая
слезинка
подвела
меня.
It
spoiled
my
act
as
a
clown
Это
испортило
мою
роль
клоуна.
I
had
it
made
up
not
to
make
a
frown
Я
решил
не
хмуриться.
But
a
little
bitty
tear
let
me
down
Но
маленькая
слезинка
подвела
меня.
Everything
went
like
I
planned
it
Все
шло
так,
как
я
планировал.
And
I
really
put
on
quite
a
show
И
я
действительно
устроил
настоящее
шоу
In
my
heart,
I
felt
I
could
stand
it
В
глубине
души
я
чувствовал,
что
смогу
это
вынести.
Till
you
walked
with
your
grip
through
the
door
Пока
ты
не
вошла
со
своей
хваткой
в
дверь.
A
little
bitty
tear
let
me
down
Маленькая
слезинка
подвела
меня.
It
spoiled
my
act
as
a
clown
Это
испортило
мою
роль
клоуна.
I
had
it
made
up
not
to
make
a
frown
Я
решил
не
хмуриться.
But
a
little
bitty
tear
let
me
down
Но
маленькая
слезинка
подвела
меня.
I
tell
myself
it
don't
matter
Я
говорю
себе,
что
это
не
имеет
значения.
I
tell
myself
I
don't
care
Я
говорю
себе,
что
мне
все
равно.
And
I
tell
myself
to
stop
crying
И
я
приказываю
себе
перестать
плакать.
But,
darlin',
I
need
you
here
Но,
дорогая,
ты
нужна
мне
здесь.
'Cause
you
see
Потому
что
ты
видишь
A
little
bitty
tear
let
me
down
Маленькая
слезинка
подвела
меня.
It
spoiled
my
act
as
a
clown
Это
испортило
мою
роль
клоуна.
I
had
it
made
up
not
to
make
a
frown
Я
решил
не
хмуриться.
But
a
little
bitty
tear
let
me
down
Но
маленькая
слезинка
подвела
меня.
Girl,
a
little
bitty
tear
let
me
down
Девочка,
маленькая
слезинка
подвела
I
said,
a
little
bitty
tear
let
me
down
Меня,
я
сказал,
маленькая
слезинка
подвела
меня.
Yes,
a
little
bitty
tear
let
me
down
Да,
маленькая
слезинка
подвела
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hank Cochran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.