Ray Charles - A Little Bitty Tear - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ray Charles - A Little Bitty Tear




A little bitty tear let me down
Маленькая слезинка подвела меня.
Spoiled my act as a clown
Испортил мне роль клоуна.
I had it made up not make a frown
Я все придумал, не хмурься.
But a little bitty tear let me down
Но маленькая слезинка подвела меня
You said you were leaving tomorrow
Ты сказал что завтра уезжаешь
That today was our last day
Что сегодня наш последний день.
I said there'd be no sorrow
Я сказал, что не будет печали.
That I'd laugh when you walked away
Что я буду смеяться, когда ты уйдешь.
But you know what
Но знаешь что
A little bitty tear let me down
Маленькая слезинка подвела меня.
It spoiled my act as a clown
Это испортило мою роль клоуна.
I had it made up not make a frown
Я все придумал, не хмурься.
But a little bitty tear let me down
Но маленькая слезинка подвела
I said I'd laugh when you left me
Меня я сказал что буду смеяться когда ты уйдешь от меня
Pull a funny as you walked out the door
Сделай что-нибудь смешное, когда выйдешь за дверь.
That I'd have another one waiting
Что меня будет ждать еще один,
And I'd wave goodbye as you go
и я помашу тебе на прощание, когда ты уйдешь.
But I lied
Но я солгал.
A little bitty tear let me down
Маленькая слезинка подвела меня.
It spoiled my act as a clown
Это испортило мою роль клоуна.
I had it made up not to make a frown
Я решил не хмуриться.
But a little bitty tear let me down
Но маленькая слезинка подвела меня.
Everything went like I planned it
Все шло так, как я планировал.
And I really put on quite a show
И я действительно устроил настоящее шоу
In my heart, I felt I could stand it
В глубине души я чувствовал, что смогу это вынести.
Till you walked with your grip through the door
Пока ты не вошла со своей хваткой в дверь.
And then
И затем
A little bitty tear let me down
Маленькая слезинка подвела меня.
It spoiled my act as a clown
Это испортило мою роль клоуна.
I had it made up not to make a frown
Я решил не хмуриться.
But a little bitty tear let me down
Но маленькая слезинка подвела меня.
I tell myself it don't matter
Я говорю себе, что это не имеет значения.
I tell myself I don't care
Я говорю себе, что мне все равно.
And I tell myself to stop crying
И я приказываю себе перестать плакать.
But, darlin', I need you here
Но, дорогая, ты нужна мне здесь.
'Cause you see
Потому что ты видишь
A little bitty tear let me down
Маленькая слезинка подвела меня.
It spoiled my act as a clown
Это испортило мою роль клоуна.
I had it made up not to make a frown
Я решил не хмуриться.
But a little bitty tear let me down
Но маленькая слезинка подвела меня.
Girl, a little bitty tear let me down
Девочка, маленькая слезинка подвела
I said, a little bitty tear let me down
Меня, я сказал, маленькая слезинка подвела меня.
Yes, a little bitty tear let me down
Да, маленькая слезинка подвела меня.





Writer(s): Hank Cochran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.