Paroles et traduction Ray Charles - Carryin' That Load
Ain't
nothing
heavier
than
a
hurtin'
heart
Нет
ничего
тяжелее,
чем
разбитое
сердце.
It's
been
weighing
me
down
since
we've
been
apart
Это
давит
на
меня
с
тех
пор,
как
мы
расстались.
But
I've
been
(carryin'
that
load)
Но
я
был
(несу
этот
груз).
(Carryin'
that
load)
(Несу
этот
груз)
I've
been
carryin'
that
load
alone
Я
тащил
этот
груз
один.
Well,
it's
slowing
me
down
Что
ж,
это
замедляет
меня.
Got
me
draggin'
my
shoes
Из-за
тебя
я
натягиваю
ботинки.
And
now
I'm
stuck
with
those
Rhode
Island
blues
А
теперь
я
застрял
с
род-Айлендским
блюзом.
But
I've
been
(carryin'
that
load)
Но
я
был
(несу
этот
груз).
Yeah
(carryin'
that
load)
Да
(тащу
этот
груз).
I've
been
carryin'
that
load
alone
(yes
I
will)
Я
несу
этот
груз
в
одиночку
(да,
буду).
And
even
when
the
sun
comes
out
shining
down
И
даже
когда
солнце
выходит
светит
вниз
My
days
are
lonely
and
dreary
Мои
дни
одиноки
и
тоскливы.
And
the
only
way
skies
could
light
up
И
только
так
небо
могло
озариться.
Is
you
come
over
and
sleep
right
near
me
Ты
придешь
и
будешь
спать
рядом
со
мной
If
you
never
come
home
Если
ты
никогда
не
вернешься
домой
...
Oh
well,
we've
had
our
fun
Ну
что
ж,
мы
повеселились.
And
I'll
be
thinking
on
it
till
my
days
are
done
И
я
буду
думать
об
этом
до
конца
своих
дней.
But
I've
been
(carryin'
that
load)
Но
я
был
(несу
этот
груз).
Yeah
(carryin'
that
load)
Да
(тащу
этот
груз).
I've
been
carryin'
that
load
alone
Я
тащил
этот
груз
один.
Even
when
the
sun
comes
out
shining
down
Даже
когда
выходит
солнце
и
светит
вниз.
My
days
are
lonely
and
dreary
Мои
дни
одиноки
и
тоскливы.
And
the
only
way
skies
could
light
up
И
только
так
небо
могло
озариться.
Is
you
come
over
and
sleep
right
near
me
Ты
придешь
и
будешь
спать
рядом
со
мной
If
you
never
come
home
Если
ты
никогда
не
вернешься
домой
...
Oh
well,
we've
had
our
fun
Ну
что
ж,
мы
повеселились.
And
I'll
be
thinking
on
it
till
my
days
are
done
И
я
буду
думать
об
этом
до
конца
своих
дней.
But
I've
been
(carryin'
that
load)
Но
я
был
(несу
этот
груз).
I've
been
(carryin'
that
load)
Я
был
(несу
этот
груз).
I'm
gonna
(carryin'
that
load)
Я
собираюсь
(нести
этот
груз).
Ooh
yeah
(carryin'
that
load)
О,
да
(тащу
этот
груз).
I'm
gonna
keep
on
(carryin'
that
load)
Я
буду
продолжать
(нести
этот
груз).
Ooh
yeah
(carryin'
that
load)
О,
да
(тащу
этот
груз).
(Carryin'
that
load)
(Несу
этот
груз)
(Carryin'
that
load)
(Несу
этот
груз)
(Carryin'
that
load
alone)
(Тащу
этот
груз
в
одиночку)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MORT SHUMAN, DOC POMUS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.