Ray Charles - Cryin' Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ray Charles - Cryin' Time




Cryin' Time
Время слёз
Oh, it's cryin' time again, you're gonna leave me
О, снова настало время слёз, ты покидаешь меня,
I can see that far away look in your eyes
Я вижу этот далёкий взгляд в твоих глазах.
I can tell by the way you hold me darlin', ooh
Я чувствую по тому, как ты меня обнимаешь, дорогая,
That it won't be long before it's cryin' time
Что скоро настанет время слёз.
Now they say that absence makes the heart grow fonder (fonder)
Говорят, разлука укрепляет чувства,
And that tears are only rain to make love grow
И что слёзы лишь дождь, помогающий любви расти.
Well, my love for you could never grow no stronger (stronger)
Но моя любовь к тебе не станет сильнее,
If I lived to be a hundred years old
Даже если я доживу до ста лет.
Oh, it's cryin' time again, you're gonna leave me
О, снова настало время слёз, ты покидаешь меня,
I can see that far away look in your eyes
Я вижу этот далёкий взгляд в твоих глазах.
I can tell by the way you hold me darlin', yeah now
Я чувствую по тому, как ты меня обнимаешь, дорогая, да,
That it won't be long before it's cryin' time
Что скоро настанет время слёз.
Now you say you've found someone that you love better (better)
Ты говоришь, что нашла кого-то, кого любишь больше,
That's the way it's happened every time before
Так было всегда и раньше.
And as sure as the sun comes up tomorrow ('morrow)
И так же верно, как солнце взойдёт завтра,
Cryin' time will start when you walk out the door
Время слёз начнется, как только ты выйдешь за дверь.
Oh, it's cryin' time again, you're gonna leave me
О, снова настало время слёз, ты покидаешь меня,
I can see that far away look in your eyes
Я вижу этот далёкий взгляд в твоих глазах.
I can tell by the way you hold me darlin', alright now
Я чувствую по тому, как ты меня обнимаешь, дорогая, хорошо,
That it won't be long before it's cryin' time
Что скоро настанет время слёз.
(That it won't be long before it's cryin' time)
(Что скоро настанет время слёз.)





Writer(s): OWENS BUCK, OWENS BUCK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.