Paroles et traduction Ray Charles - Don't Tell Me Your Troubles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
tell
me
your
troubles
Не
рассказывай
мне
о
своих
проблемах.
I
got
troubles
of
my
own
У
меня
свои
проблемы.
Don't
tell
me
your
troubles
Не
рассказывай
мне
о
своих
проблемах.
Just
leave
me
alone
Просто
оставь
меня
в
покое.
Leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое
Tell
it
to
a
friend
Расскажи
об
этом
другу.
I
got
troubles
of
my
own
У
меня
свои
проблемы.
You
say
your
sweet
love
left
you
Ты
говоришь,
что
твоя
сладкая
любовь
покинула
тебя.
Well,
what
you
think
about
me?
Что
ты
обо
мне
думаешь?
I
got
those
same
old
heartbreaks
У
меня
все
те
же
старые
разбитые
сердца
And
the
same
old
misery
И
все
те
же
старые
страдания.
Leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое
Tell
it
to
a
friend
Расскажи
об
этом
другу.
I
got
troubles
of
my
own
У
меня
свои
проблемы.
They
say
it
happens
to
the
best
of
us
Говорят,
это
случается
с
лучшими
из
нас.
That's
what
they
always
say
Так
всегда
говорят.
Take
it
brother,
like
a
man
Прими
это,
брат,
как
мужчина.
And
don't
stand
in
my
way
И
не
стой
у
меня
на
пути.
You
tell
me
that
she's
no
good
Ты
говоришь
мне,
что
она
никуда
не
годится.
She's
mean
as
she
can
be
Она
жестока,
насколько
это
возможно.
It's
written
all
over
your
lonesome
face
Это
написано
на
твоем
одиноком
лице.
Any
heartbreak
fool
can
see
Любой
разбитый
дурак
это
видит
Leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое
Tell
it
to
a
friend
Расскажи
об
этом
другу.
I
got
troubles
of
my
own
У
меня
свои
проблемы.
It
happens
to
the
best
of
us
Это
случается
с
лучшими
из
нас.
That's
what
they
always
say
Так
всегда
говорят.
So
take
it
brother,
like
a
man
Так
что
прими
это,
брат,
как
мужчина.
And
don't
stand
in
my
way
И
не
стой
у
меня
на
пути.
You
tell
me
that
she's
no
good
Ты
говоришь
мне,
что
она
никуда
не
годится.
She's
mean
as
she
can
be
Она
жестока,
насколько
это
возможно.
It's
written
all
over
your
lovely
face
Это
написано
на
твоем
прекрасном
лице.
Any
heartbreak
fool
can
see
Любой
разбитый
дурак
это
видит
Leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое
Tell
it
to
a
friend
Расскажи
об
этом
другу.
I
got
troubles
of
my
own
У
меня
свои
проблемы.
Oh,
leave
me
О,
оставь
меня.
Tell
it
to
a
friend
Расскажи
об
этом
другу.
I
got
troubles
of
my
own
У
меня
свои
проблемы.
Oh
yeah,
oh,
trouble
now
О
да,
о,
теперь
неприятности.
Trouble
in
my
home
now
Неприятности
в
моем
доме.
Leave
me
alone,
oh
yeah
Оставь
меня
в
покое,
О
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DON GIBSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.