Paroles et traduction Ray Charles - Eleanor Rigby
Eleanor
Rigby
picks
up
the
rice
in
the
church
where
a
wedding
has
been
Элеонора
Ригби
собирает
рис
в
церкви,
где
была
свадьба,
Lives
in
a
dream
живет
во
сне.
Waits
at
the
window
Ждет
у
окна.
Wearing
a
face
that
she
keeps
in
a
jar
by
the
door
У
нее
лицо,
которое
она
хранит
в
банке
у
двери.
Who
is
it
for?
Для
кого
это?
All
the
lonely
people
Все
одинокие
люди
...
Where
do
they
all
come
from?
Yeah
Откуда
они
все
берутся?
All
the
lonely
people
Все
одинокие
люди
...
Where
do
they
all
belong?
Где
их
место?
Ah,
look
at
all
the
lonely
people
Ах,
посмотрите
на
всех
этих
одиноких
людей!
Ah,
look
at
all
the
lonely
people
Ах,
посмотрите
на
всех
этих
одиноких
людей!
Father
McKenzie,
writing
the
words
of
a
sermon
that
no
one
will
hear
Отец
Маккензи
пишет
слова
проповеди,
которую
никто
не
услышит.
No
one
comes
near
Никто
не
приближается.
Look
at
him
working,
darning
his
socks
in
the
night
Посмотри,
как
он
работает,
штопает
носки
ночью,
When
there's
nobody
there
когда
никого
нет.
What
does
he
care?
Какое
ему
дело?
(Ah,
look
at
all
the
lonely
people)
(Ах,
посмотрите
на
всех
этих
одиноких
людей!)
Where
do
they
all
come
from?
Откуда
они
все
берутся?
(Ah,
look
at
all
the
lonely
people)
(Ах,
посмотрите
на
всех
этих
одиноких
людей!)
Where
do
they
all
belong?
Где
их
место?
Ah,
look
at
all
the
lonely
people
(people)
yeah
(people)
Ах,
посмотрите
на
всех
этих
одиноких
людей
(людей),
да
(людей).
Ah,
look
at
all
the
lonely
people
(people)
woah
(people)
Ах,
посмотрите
на
всех
этих
одиноких
людей
(людей),
уоу
(людей).
Eleanor
Rigby
died
in
the
church
and
was
buried
along
with
her
name
Элеонора
Ригби
умерла
в
церкви
и
была
похоронена
вместе
со
своим
именем.
Nobody
came
Никто
не
пришел.
And
Father
McKenzie
wiping
the
dirt
from
his
hands
И
отец
Маккензи
вытирает
грязь
со
своих
рук.
As
he
walks
from
the
grave
Когда
он
выходит
из
могилы
No
one
was
saved
Никто
не
был
спасен.
(Ah,
look
at
all
the
lonely
people)
(Ах,
посмотрите
на
всех
этих
одиноких
людей!)
Where
do
they
all
come
from?
Откуда
они
все
берутся?
(Ah,
look
at
all
the
lonely
people)
(Ах,
посмотрите
на
всех
этих
одиноких
людей!)
Where
do
they
all
belong?
Где
их
место?
Ah,
look
at
all
the
lonely
people
(people)
yeah
(people)
Ах,
посмотрите
на
всех
этих
одиноких
людей
(людей),
да
(людей).
Ah,
look
at
all
the
lonely
people
(people)
woah
(people)
Ах,
посмотрите
на
всех
этих
одиноких
людей
(людей),
уоу
(людей).
(Ah,
look
at
all
the
lonely
people)
(Ах,
посмотрите
на
всех
этих
одиноких
людей!)
Where
do
they
all
come
from?
Откуда
они
все
берутся?
(Ah,
look
at
all
the
lonely
people)
(Ах,
посмотрите
на
всех
этих
одиноких
людей!)
Where
do
they
all
belong?
Где
их
место?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOHN LENNON, PAUL MCCARTNEY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.