Paroles et traduction Ray Charles - Greenbacks (Mono)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Greenbacks (Mono)
Зеленые бумажки (Моно)
As
I
was
walking
down
the
street
last
night
Вчера
вечером,
прогуливаясь
по
улице,
A
pretty
little
girl
came
into
sight
Я
увидел
прелестную
девушку.
I
bowed
and
smiled
and
asked
her
name
Я
поклонился,
улыбнулся
и
спросил,
как
её
зовут.
She
said,
"Hold
it
bud,
I
don't
play
that
game"
Она
ответила:
"Погоди,
приятель,
я
в
эти
игры
не
играю".
I
reached
in
my
pocket,
and
to
her
big
surprise
Я
залез
в
карман,
и,
к
её
большому
удивлению,
There
was
Lincoln
staring
her
dead
in
the
eyes
На
неё
смотрел
Линкольн,
прямо
в
глаза.
On
a
greenback,
greenback
dollar
bill
На
зеленой,
зеленой
долларовой
бумажке,
Just
a
little
piece
of
paper,
coated
with
chlorophyll
Просто
кусочек
бумаги,
покрытый
хлорофиллом.
She
looked
at
me
with
that
familiar
desire
Она
посмотрела
на
меня
с
этим
знакомым
желанием,
Her
eyes
lit
up
like
they
were
on
fire
Её
глаза
загорелись,
как
будто
в
них
был
огонь.
She
said,
"My
name's
Flo,
and
you're
on
the
right
track
Она
сказала:
"Меня
зовут
Фло,
и
ты
на
правильном
пути,
But
look
here,
daddy,
I
wear
furs
on
my
back
Но
послушай,
милый,
я
ношу
меха.
So
if
you
want
to
have
fun
in
this
man's
land
Так
что,
если
ты
хочешь
повеселиться
в
этой
стране,
Let
Lincoln
and
Jackson
start
shaking
hands"
Пусть
Линкольн
и
Джексон
пожмут
друг
другу
руки".
On
a
greenback,
greenback
dollar
bill
На
зеленой,
зеленой
долларовой
бумажке,
Just
a
little
piece
of
paper,
coated
with
chlorophyll
Просто
кусочек
бумаги,
покрытый
хлорофиллом.
I
didn't
know
what
I
was
getting
into
Я
не
знал,
во
что
ввязываюсь,
But
I
popped
Lincoln
and
Jackson,
too
Но
я
достал
и
Линкольна,
и
Джексона.
I
didn't
mind
seeing
them
fade
out
of
sight
Я
не
возражал,
видя,
как
они
исчезают
из
виду,
I
just
knew
I'd
have
some
fun
last
night
Я
просто
знал,
что
вчера
вечером
повеселюсь.
Whenever
you
in
town
and
looking
for
a
thrill
Когда
ты
в
городе
и
ищешь
острых
ощущений,
If
Lincoln
can't
get
it,
Jackson
sure
will
Если
Линкольн
не
справится,
Джексон
точно
поможет.
On
a
greenback,
greenback
dollar
bill
На
зеленой,
зеленой
долларовой
бумажке,
Just
a
little
piece
of
paper,
coated
with
chlorophyll
Просто
кусочек
бумаги,
покрытый
хлорофиллом.
We
went
to
a
nightspot
where
the
lights
were
low
Мы
пошли
в
ночной
клуб,
где
был
приглушенный
свет,
Dined
and
danced,
and
I
was
ready
to
go
Поужинали,
потанцевали,
и
я
был
готов
уйти.
I
got
out
of
my
seat,
and
when
Flo
arose
Я
встал
со
своего
места,
и
когда
Фло
поднялась,
She
said,
"Hold
on
daddy,
while
I
powder
my
nose"
Она
сказала:
"Подожди,
милый,
пока
я
припудрю
носик".
I
sat
back
down
with
a
smiling
face
Я
сел
обратно
с
улыбкой
на
лице,
While
she
went
down
to
the
powder
place
Пока
она
шла
в
дамскую
комнату,
With
my
greenback,
greenback
dollar
bill
С
моей
зеленой,
зеленой
долларовой
бумажкой,
Just
a
little
piece
of
paper,
coated
with
chlorophyll
Просто
кусочек
бумаги,
покрытый
хлорофиллом.
The
music
stopped
and
the
lights
came
on
Музыка
остановилась,
и
свет
включился,
I
looked
around
and
saw
I
was
all
alone
Я
огляделся
и
увидел,
что
я
совершенно
один.
I
didn't
know
how
long
Flo
had
been
gone
Я
не
знал,
как
долго
Фло
отсутствовала,
But
a
nose
powder
sure
didn't
take
that
long
Но
припудривание
носика
не
занимает
так
много
времени.
I
left
the
place
with
tears
in
my
eyes
Я
покинул
заведение
со
слезами
на
глазах,
As
I
waved
Lincoln
and
Jackson
a
last
goodbye
Прощаясь
с
Линкольном
и
Джексоном.
On
a
greenback,
greenback
dollar
bill
На
зеленой,
зеленой
долларовой
бумажке,
Just
a
little
piece
of
paper,
coated
with
chlorophyll
Просто
кусочек
бумаги,
покрытый
хлорофиллом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RENALD RICHARD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.