Paroles et traduction Ray Charles - Hit the Road Jack (Gary Caos Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Hit
the
road
Jack)
Отправляйся
в
путь
Джек
(And
don't
you
come
back
no
more,
no
more,
no
more,
no
more)
И
не
возвращайся
больше
никогда
(Hit
the
road
Jack
and
don't
you
come
back
no
more)
(Проваливай,
Джек,
и
больше
не
возвращайся,
хватит)
What'd
you
say?
Что
ты
сказала?
(Hit
the
road
Jack)
Отправляйся
в
путь
Джек
(And
don't
you
come
back
no
more,
no
more,
no
more,
no
more)
И
не
возвращайся
больше
никогда
(Hit
the
road
Jack
and
don't
you
come
back
no
more)
(Проваливай,
Джек,
и
больше
не
возвращайся,
хватит)
Woah,
woman,
oh
woman,
don't
treat
me
so
mean
Эй!
Женщина,о
женщина,не
будь
со
мной
так
жестока!
You're
the
meanest
old
woman
that
I've
ever
seen
Ты
самая
подлая
старуха,
которую
я
когда-либо
видел
I
guess
if
you
say
so
Думаю,
если
ты
так
сказала
I'll
have
to
pack
my
things
and
go
(that's
right)
Мне
придется
собрать
вещи
и
уйти
(верно)
(Hit
the
road
Jack)
Отправляйся
в
путь
Джек
(And
don't
you
come
back
no
more,
no
more,
no
more,
no
more)
И
не
возвращайся
больше
никогда
(Hit
the
road
Jack
and
don't
you
come
back
no
more)
(Проваливай,
Джек,
и
больше
не
возвращайся,
хватит)
What'd
you
say?
Что
ты
сказала?
(Hit
the
road
Jack)
Отправляйся
в
путь
Джек
(And
don't
you
come
back
no
more,
no
more,
no
more,
no
more)
И
не
возвращайся
больше
никогда
(Hit
the
road
Jack
and
don't
you
come
back
no
more)
(Проваливай,
Джек,
и
больше
не
возвращайся,
хватит)
Now
baby,
listen,
baby,
don't
ya
treat
me
this-a
way
Нет
детка,
послушай
детка,
не
будь
так
жестока
ко
мне
'Cause
I'll
be
back
on
my
feet
some
day
Потому
что
однажды
я
вернусь
(Don't
care
if
you
do
'cause
it's
understood)
Не
беспокойся,
если
вернешься-
я
пойму
(You
ain't
got
no
money
you
just
ain't
no
good)
(У
тебя
нет
денег,
и
к
тому
же,
ты
не
так
уж
и
хорош.)
Well,
I
guess
if
you
say
so
Ну,
я
думаю,
если
ты
так
скажешь
I'll
have
to
pack
my
things
and
go
(that's
right)
Мне
придется
собрать
вещи
и
уйти
(верно)
(Hit
the
road
Jack)
Отправляйся
в
путь
Джек
(And
don't
you
come
back
no
more,
no
more,
no
more,
no
more)
И
не
возвращайся
больше
никогда
(Hit
the
road
Jack
and
don't
you
come
back
no
more)
(Проваливай,
Джек,
и
больше
не
возвращайся,
хватит)
What'd
you
say?
Что
ты
сказала?
(Hit
the
road
Jack)
Отправляйся
в
путь
Джек
(And
don't
you
come
back
no
more,
no
more,
no
more,
no
more)
И
не
возвращайся
больше
никогда
(Hit
the
road
Jack
and
don't
you
come
back
no
more)
(Проваливай,
Джек,
и
больше
не
возвращайся,
хватит)
Well
(don't
you
come
back
no
more)
Так...
(не
возвращайся
никогда)
Uh,
what'd
you
say?
(don't
you
come
back
no
more)
А,
что
ты
сказала?
(не
возвращайся
никогда)
I
didn't
understand
it!
(don't
you
come
back
no
more)
Не
понял!
(не
возвращайся
никогда)
You
can't
mean
that!
(don't
you
come
back
no
more)
Ты
же
не
это
имеешь
в
виду!
(никогда
не
возвращайся)
Oh,
now
baby,
please!
(don't
you
come
back
no
more)
О,
теперь
детка,
пожалуйста!
What
you
tryin'
to
do
to
me?
(don't
you
come
back
no
more)
Что
ты
хочешь
сделать
со
мной?
(больше
не
возвращайся)
Oh
don't
hurt
me
like
that!
О!
Не
делай
мне
так
больно!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MAYFIELD PERCY, MAYFIELD PERCY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.