Paroles et traduction Ray Charles - I Can't Stop Loving You
I've
made
up
my
mind
Я
принял
решение.
To
live
in
memories
of
the
lonesome
times
Жить
воспоминаниями
об
одиноких
временах.
(I
can't
stop
wanting
you)
(Я
не
могу
перестать
хотеть
тебя)
It's
useless
to
say
Бесполезно
говорить.
So
I'll
just
live
my
life
of
dreams
of
yesterday
Так
что
я
просто
буду
жить
своей
жизнью
мечтами
о
вчерашнем
дне
(Dreams
of
yesterday)
(Сны
о
вчерашнем
дне)
Those
happy
hours
that
we
once
knew
Те
счастливые
часы,
которые
мы
когда-то
знали.
Tho'
long
ago,
they
still
make
me
blue
Хотя
это
было
давно,
я
до
сих
пор
грущу
от
них.
They
say
that
time
heals
a
broken
heart
Говорят,
Время
лечит
разбитое
сердце.
But
time
has
stood
still
since
we've
been
apart
Но
время
остановилось
с
тех
пор,
как
мы
расстались.
(I
can't
stop
loving
you)
(Я
не
могу
перестать
любить
тебя)
I've
made
up
my
mind
Я
принял
решение.
To
live
in
memories
of
the
lonesome
times
Жить
воспоминаниями
об
одиноких
временах.
(I
can't
stop
wanting
you)
(Я
не
могу
перестать
хотеть
тебя)
It's
useless
to
say
Бесполезно
говорить.
So
I'll
just
live
my
life
of
dreams
of
yesterday
Так
что
я
просто
буду
жить
своей
жизнью
мечтами
о
вчерашнем
дне
(Those
happy
hours)
(Эти
счастливые
часы)
Those
happy
hours
Эти
счастливые
часы
...
(That
we
once
knew)
(Что
мы
когда-то
знали)
That
we
once
knew
Это
мы
когда-то
знали.
(Tho'
long
ago)
(Хотя
это
было
очень
давно)
Tho'
long
ago
Хотя
это
было
очень
давно
(Still
make
me
blue)
(Все
еще
заставляешь
меня
грустить)
Still
make
me
blue
Все
еще
заставляешь
меня
грустить
(They
say
that
time)
(Говорят,
что
время...)
They
say
that
time
Говорят,
что
время
...
(Heals
a
broken
heart)
(Исцеляет
разбитое
сердце)
Heals
a
broken
heart
Исцеляет
разбитое
сердце.
(But
time
has
stood
still)
(Но
время
остановилось)
Time
has
stood
still
Время
остановилось.
(Since
we've
been
apart)
(С
тех
пор,
как
мы
расстались)
Since
we've
been
apart
С
тех
пор
как
мы
расстались
(I
can't
stop
loving
you)
(Я
не
могу
перестать
любить
тебя)
I
said
I
made
up
my
mind
Я
сказал,
что
принял
решение.
To
live
in
memories
of
the
lonesome
times
Жить
воспоминаниями
об
одиноких
временах.
Sing
the
song,
children
Пойте
эту
песню,
Дети!
(I
can't
stop
wanting
you)
(Я
не
могу
перестать
хотеть
тебя)
It's
useless
to
say
Бесполезно
говорить.
So
I'll
just
live
my
life
of
dreams
of
yesterday
Так
что
я
просто
буду
жить
своей
жизнью
мечтами
о
вчерашнем
дне
(Of
yesterday)
(О
вчерашнем
дне)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DON GIBSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.