Paroles et traduction Ray Charles - Let The Good Times Roll - 2016 Mono Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's
have
some
fun
Давай
повеселимся!
You
only
live
but
once
Ты
живешь
только
один
раз.
And
when
you're
dead
you're
done
И
когда
ты
умрешь,
с
тобой
покончено.
So
let
the
good
times
roll
Так
пусть
хорошие
времена
катятся!
I
said
let
the
good
times
roll
Я
сказал:
"пусть
будут
хорошие
времена!"
I
don't
care
if
you're
young
or
old
Мне
плевать,
молод
ты
или
стар.
You
oughtta
get
together
and
let
the
good
times
roll
Ты
должен
собраться
и
позволить
хорошим
временам
прокатиться.
Don't
sit
there
mumbling
Не
сиди
там,
бормоча.
If
you
want
to
have
a
ball
Если
ты
хочешь
иметь
мяч.
You
got
to
go
out
and
spend
some
cash
Ты
должен
пойти
и
потратить
немного
денег.
And
let
the
good
times
roll
now
И
пусть
сейчас
настанут
хорошие
времена.
I'm
talkin'
'bout
the
good
times
Я
говорю
о
хороших
временах.
Well
it
makes
no
difference
whether
you're
young
or
old
Что
ж,
неважно,
молод
ты
или
стар.
All
you
got
to
do
is
get
together
and
let
the
good
times
roll
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
собраться
вместе
и
позволить
хорошим
временам
прокатиться.
Hey
y'all
tell
everybody,
Ray
Charles
in
town
Эй,
скажите
всем,
Рэй
Чарльз
в
городе!
I
got
a
dollar
and
a
quarter
and
I'm
just
ringing
the
clock
У
меня
есть
доллар
и
четверть,
и
я
просто
звоню
на
часы.
But
don't
let
no
female,
play
me
cheap
Но
не
позволяй
ни
одной
женщине
играть
со
мной
подешевле.
I
got
fifty
cents
more
than
I'm
gonna
keep
У
меня
на
пятьдесят
центов
больше,
чем
я
собираюсь
хранить.
So
let
the
good
times
roll
now
Так
пусть
же
сейчас
настанут
хорошие
времена.
I
tell
y'all
I'm
gonna
let
the
good
times
roll
now
Я
говорю
вам,
что
сейчас
я
позволю
хорошим
временам
прокатиться.
Well
it
don't
make
no
difference
if
you're
young
or
old
Что
ж,
это
не
имеет
значения,
молодой
ты
или
старый.
All
you
got
to
do
is
get
together
and
let
the
good
times
roll
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
собраться
вместе
и
позволить
хорошим
временам
прокатиться.
Hey
no
matter
whether,
rainy
weather
Эй,
неважно,
дождливая
погода.
If
you
want
to
have
a
ball,
you
got
to
get
yourself
together
Если
ты
хочешь
иметь
мяч,
ты
должен
собраться.
Oh,
get
yourself
under
control,
woah,
and
let
the
good
times
roll
О,
возьми
себя
в
руки,
уоу,
и
пусть
хорошие
времена
настанут.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SAM THEARD, FLEECIE MOORE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.