Ray Charles - Let the Good Time Roll (Live) - traduction des paroles en russe




Let the Good Time Roll (Live)
Пусть Хорошие Времена Катятся (Концертная запись)
Hey everybody
Эй, все,
Let's have some fun
Давайте повеселимся,
You only live but once
Живешь только раз,
And when you're dead you're done
А когда ты мертв, все кончено.
So let the good times roll
Так пусть хорошие времена катятся.
I said let the good times roll
Я сказал, пусть хорошие времена катятся.
I don't care if you're young or old
Мне все равно, молодая ты или старая,
You oughtta get together and let the good times roll
Вы должны собраться вместе и пусть хорошие времена катятся.
Don't sit there mumbling
Не сиди там, бормоча,
Talkin' trash
Болтая всякую чушь,
If you want to have a ball
Если хочешь веселиться,
You got to go out and spend some cash
Ты должна выйти и потратить немного денег.
And let the good times roll now
И пусть хорошие времена катятся сейчас,
I'm talkin' 'bout the good times
Я говорю о хороших временах.
Well it makes no difference whether you're young or old
Ну, не имеет значения, молодая ты или старая,
All you got to do is get together and let the good times roll
Все, что тебе нужно сделать, это собраться вместе и пусть хорошие времена катятся.
Hey y'all tell everybody, Ray Charles in town
Эй, все, скажите всем, Рей Чарльз в городе.
I got a dollar and a quarter and I'm just ringing the clock
У меня доллар и четвертак, и я просто прожигаю время.
But don't let no female, play me cheap
Но не позволяй ни одной женщине играть со мной дешево,
I got fifty cents more than I'm gonna keep
У меня есть пятьдесят центов больше, чем я собираюсь оставить себе.
So let the good times roll now
Так пусть хорошие времена катятся сейчас,
I tell y'all I'm gonna let the good times roll now
Говорю вам, я собираюсь пусть хорошие времена катятся сейчас.
Well it don't make no difference if you're young or old
Ну, не имеет значения, молодая ты или старая,
All you got to do is get together and let the good times roll
Все, что тебе нужно сделать, это собраться вместе и пусть хорошие времена катятся.
Hey no matter whether, rainy weather
Эй, неважно, дождливая погода,
If you want to have a ball, you got to get yourself together
Если хочешь повеселиться, ты должна взять себя в руки.
Oh, get yourself under control, woah, and let the good times roll
О, возьми себя под контроль, воу, и пусть хорошие времена катятся.





Writer(s): Leonard Lee, Shirley Goodman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.