Paroles et traduction Ray Charles - Lonely Avenue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
my
room
has
got
two
windows
Теперь
в
моей
комнате
два
окна.
But
the
sunshine
never
comes
through
Но
солнечный
свет
никогда
не
проникает
внутрь.
You
know
it's
always
dark
and
dreary
Знаешь,
здесь
всегда
темно
и
тоскливо.
Since
I
broke
off,
baby
with
you
С
тех
пор
как
я
порвал
с
тобой,
детка
I
live
on
a
lonely
avenue
Я
живу
на
пустынном
проспекте.
My
little
girl
wouldn't
say
I
do
Моя
маленькая
девочка
не
сказала
бы,
что
это
так.
Well,
I
feel
so
sad
and
blue
Что
ж,
мне
так
грустно
и
грустно.
And
it's
all
because
of
you
И
все
это
из-за
тебя.
I
could
cry,
I
could
cry,
I
could
(cry)
oooh
Я
могла
бы
плакать,
я
могла
бы
плакать,
я
могла
бы
(плакать)
Оооо
(I
could
die,
I
could
die,
I
could
die)
I
need
help
from
somebody
(Я
могу
умереть,
я
могу
умереть,
я
могу
умереть)
мне
нужна
чья-то
помощь.
'Cause
I
live
on
a
lonely
avenue
Потому
что
я
живу
на
пустынном
проспекте.
Oh,
yes
sir
(lonely
avenue)
О,
да,
сэр
(одинокая
авеню).
Now
you
know
my
covers
they
feel
like
lead
Теперь
ты
знаешь
мои
покровы
они
на
ощупь
как
свинец
And
my
pillow
it
feels
like
stone
А
моя
подушка
на
ощупь
как
камень
Well,
I've
tossed
and
turned
so
every
night
Что
ж,
я
ворочался
с
боку
на
бок
каждую
ночь.
I'm
not
used
to
being
alone
Я
не
привыкла
быть
одна.
I
live
on
a
lonely
avenue
Я
живу
на
пустынном
проспекте.
My
little
girl
wouldn't
say
I
do
Моя
маленькая
девочка
не
сказала
бы,
что
это
так.
Well,
I
feel
so
sad
and
blue
Что
ж,
мне
так
грустно
и
грустно.
You
know
it's
all
because
of
you
Ты
знаешь,
что
это
все
из-за
тебя.
I
could
cry,
I
could
cry,
I
could
(cry)
oooh
Я
могла
бы
плакать,
я
могла
бы
плакать,
я
могла
бы
(плакать)
Оооо
(I
could
die,
I
could
die,
I
could
die)
(Я
мог
бы
умереть,
я
мог
бы
умереть,
я
мог
бы
умереть)
'Cause
I
live
on
a
lonely
avenue
Потому
что
я
живу
на
пустынном
проспекте.
Yes,
sir
(lonely
avenue)
Да,
сэр
(одинокая
авеню).
(Lonely
avenue)
(Одинокая
авеню)
(Lonely
avenue)
(Одинокая
авеню)
Now
I've
been
so
sad
and
lonesome
Теперь
мне
так
грустно
и
одиноко.
Since
you've
left
this
town
С
тех
пор
как
ты
покинул
этот
город
You
know
if
I
could
beg
or
borrow
the
money
Ты
знаешь,
могу
ли
я
просить
милостыню
или
занять
денег?
Child,
I
would
be
a
highway
bound
Дитя
мое,
я
был
бы
шоссе.
I
live
on
a
lonely
avenue
Я
живу
на
пустынном
проспекте.
My
little
girl
wouldn't
say
I
do
Моя
маленькая
девочка
не
сказала
бы,
что
это
так.
Well,
I
feel
so
sad
and
blue
Что
ж,
мне
так
грустно
и
грустно.
You
know
it's
all
because
of
you
Ты
знаешь,
что
это
все
из-за
тебя.
I
could
cry,
I
could
cry,
I
could
(cry)
oooh
Я
мог
бы
плакать,
я
мог
бы
плакать,
я
мог
бы
(плакать)
Оооо
(I
could
die,
I
could
die,
I
could
die)
yeah
(Я
мог
бы
умереть,
я
мог
бы
умереть,
я
мог
бы
умереть)
да
I
live
on
a
lonely
avenue
Я
живу
на
пустынном
проспекте.
Oh
avenue
(lonely
avenue)
О,
авеню
(одинокая
авеню)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JEROME POMUS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.