Paroles et traduction Ray Charles - Makin' Whoopee
Another
bride
Another
June
Еще
одна
невеста
еще
один
июнь
Another
sunny
honey
moon
Еще
одна
солнечная
медовая
Луна
Another
season,
another
reason
Другой
сезон,
другая
причина.
For
makin′
whoopie
За
то,
что
устроил
шумиху.
Alot
of
shoes,
alot
of
rice
Много
обуви,
много
риса.
The
groom
is
nervous.
he
answers
twice
Жених
нервничает
и
отвечает
дважды.
Its
so
Killin
that
he's
so
willin′
Это
так
убивает,
что
он
так
хочет
этого.
To
make
whoopee
Чтобы
сделать
уупи
Picture
a
little
love
nest
Представьте
себе
маленькое
любовное
гнездышко
Down
where
the
roses
cling
Вниз,
где
вьются
розы.
Picture
the
same
sweet
love
nest
Представь
себе
все
то
же
милое
любовное
гнездышко
Think
what
a
year
can
bring
Подумай,
что
может
принести
год.
He's
washing
dishes
and
baby
cloths
Он
моет
посуду
и
детские
тряпки.
He's
so
ambitious
he
even
sows
Он
так
честолюбив,
что
даже
сеет.
But
don′t
forget
folks
thats
what
you
get
folks
Но
не
забывайте
ребята
вот
что
вы
получаете
ребята
For
makein
whoopee
Для
макейна
уупи
Another
year
or
maybe
less
Еще
год
а
может
и
меньше
What′s
this
I
hear?
Well
you
can't
you
guess
Что
это
я
слышу?
- Ну,
ты
не
можешь
догадаться
She
feels
neglected
and
he′s
suspected
Она
чувствует
себя
брошенной,
а
он
подозревается.
Of
makin'
whoopee
Из-за
того,
что
я
делаю
уупи
She
sits
alone
most
every
night
Почти
каждую
ночь
она
сидит
одна.
He
doesn′t
phone
her
he
doesn't
write
Он
не
звонит
ей
не
пишет
He
says
he′s
busy
but
she
say's
"is
he?"
Он
говорит,
что
занят,
а
она
спрашивает:
"он?"
He's
makin′
whoopee
Он
издает
вопли.
He
doesn′t
make
much
money
Он
не
зарабатывает
много
денег.
Only
five
thousand
per
Всего
пять
тысяч
на
одного.
Some
judge
who
thinks
he's
funny
Какой-то
судья,
который
считает
себя
смешным.
Says
you′ll
pay
six
to
her
Говорит,
Ты
заплатишь
ей
шесть.
He
says
now
judge
suppose
i
fail
Он
говорит
Теперь
судья
предположим
я
потерплю
неудачу
The
judge
says
budge
right
into
jail
Судья
говорит:
"с
места
в
карцер!"
You
better
keep
her
i
think
it's
cheeper
Тебе
лучше
оставить
ее
у
себя
я
думаю
это
чип
Then
makeing
whoopee
А
потом
устраиваю
улюлюканье
You
better
keep
her
Лучше
оставь
ее
себе.
I
know
it′s
cheaper
than
makin'
whoopee
Я
знаю,
что
это
дешевле,
чем
поднимать
шумиху.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kahn Gus, Donaldson Walter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.