Paroles et traduction Ray Charles - Smack Dab in the Middle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pick
me
a
town
in
any
clime
Выбери
мне
город
в
любом
климате.
Where
people
like,
a
rockin'
time
Там,
где
люди
любят
зажигать.
And
stay
awake
both
day
and
night
И
бодрствовать
днем
и
ночью.
Till
everybody's
feelin
good
an'
right
Пока
все
не
почувствуют
себя
хорошо
и
хорошо
Then
throw
me
(smack
dab
in
the
middle)
Тогда
брось
меня
(шлепок
посередине).
I
wanna
be
(smack
dab
in
the
middle)
Я
хочу
быть
(шлепок
посередине).
Ahh,
smack
dab
in
the
middle,
boys
now
А-а
- а,
чмок-чмок
посередине,
парни!
So
I
can
rock
and
roll
to
satisfy
my
soul
Так
что
я
могу
рок
- н-роллить,
чтобы
удовлетворить
свою
душу.
Ten
Cadillacs,
a
diamond
mill
Десять
"Кадиллаков",
Алмазная
мельница.
Ten
suits
of
clothes
to
dress
to
kill
Десять
костюмов,
чтобы
одеться,
чтобы
убить.
A
ten
room
house,
some
barbecue
Десятикомнатный
дом,
немного
барбекю.
And
fifty
chicks
not
over
twenty-two
И
пятьдесят
цыпочек
не
старше
двадцати
двух.
Then
throw
me
(smack
dab
in
the
middle)
Тогда
брось
меня
(шлепок
посередине).
Oh,
I
wanna
be
(smack
dab
in
the
middle)
О,
я
хочу
быть
(шлепок
посередине).
Ahh,
now
boys
you
can
see
why
I
wanna
be
smack
dab
in
the
middle
now
Ах,
теперь,
мальчики,
вы
понимаете,
почему
я
хочу
быть
прямо
посередине.
So
I
can
rock
and
roll
to
satisfy
my
soul
Так
что
я
могу
рок
- н-роллить,
чтобы
удовлетворить
свою
душу.
One
hundred
beds
with
chorus
girls
Сто
коек
с
хористками.
A
street
that's
paved
with
natural
pearls
Улица,
вымощенная
натуральным
жемчугом.
A
wagon
load
of
bonds
and
stocks
Целый
вагон
облигаций
и
акций.
Then
open
up
the
door
at
Fort
Knox
Тогда
открой
дверь
в
Форт-Нокс.
Then
throw
me
(smack
dab
in
the
middle)
Тогда
брось
меня
(шлепок
посередине).
I
wanna
be
(smack
dab
in
the
middle)
Я
хочу
быть
(шлепок
посередине).
Ahh,
now
listen
boys
throw
me
smack
dab
in
the
middle
right
now
А-а
- а,
а
теперь
Слушайте,
парни,
бросьте
меня
прямо
сейчас
в
самое
пекло!
So
Ray
can
rock
and
roll
to
satisfy
his
soul
Так
что
Рэй
может
рок-н-роллить,
чтобы
удовлетворить
свою
душу.
That's
all
right!
Все
в
порядке!
A
lot
of
bread
and
gangs
of
meat
Много
хлеба
и
куча
мяса.
Oodles
of
butter
and
somethin'
sweet
Уйма
масла
и
еще
чего-то
сладкого.
Gallons
of
coffee
to
wash
it
down
Галлоны
кофе,
чтобы
запить
это.
Bicarbonated
soda
by
the
pound
Бикарбонатная
сода
по
фунту
Then
throw
me
(smack
dab
in
the
middle)
Тогда
брось
меня
(шлепок
посередине).
Ah,
picture
it
(smack
dab
in
the
middle)
Ах,
представь
себе
это
(удар
посередине).
Ahh,
throw
me
now,
smack
dab
in
the
middle
right
now
А-а-а,
брось
меня
сейчас
же,
шлепни
прямо
посередине!
So
I
can
rock
and
roll
to
satisfy
my
soul
Так
что
я
могу
рок
- н-роллить,
чтобы
удовлетворить
свою
душу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles E Calhoun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.