Ray Charles - That Lucky Old Sun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ray Charles - That Lucky Old Sun




Up in the mornin'
Просыпаюсь утром.
Out on the job
На работе.
And I work like the devil for my pay
И я работаю как дьявол за свою зарплату.
I know that a lucky old sun has nothin' to do
Я знаю, что счастливому старому солнцу нечего делать.
But roll around heaven all day
Но кататься по небу целый день
(Roll around heaven all day)
(Кататься по небу весь день)
I fuss with my woman and I toil with my kids
Я суечусь со своей женщиной и тружусь со своими детьми.
I sweat till I'm wrinkled and gray
Я потею, пока не сморщусь и не поседею.
I know that a lucky old sun has nothin' to do
Я знаю, что счастливому старому солнцу нечего делать.
But roll around heaven all day
Но кататься по небу целый день
Dear Lord above, don't you see I'm pining?
Господи, неужели ты не видишь, что я тоскую?
I got tears all in my eyes
У меня слезы на глазах.
Why don't you send down that cloud with a silver lining?
Почему бы тебе не послать это облако с лучом надежды?
Lift me up to paradise (lift me up to paradise)
Вознеси меня в рай (вознеси меня в рай).
Show me that river, why don't you take me across
Покажи мне эту реку, почему бы тебе не переправить меня на другой берег?
And wash all my troubles away?
И смыть все мои беды?
I know that lucky old sun, he's got nothin' to do
Я знаю это счастливое старое солнце, ему нечего делать.
And just roll around heaven all day
И просто кататься по небу весь день.
(Good Lord above, can't you know I'm pining?)
(Боже мой, неужели ты не понимаешь, что я тоскую?)
(Tears all in my eyes)
(Слезы на моих глазах)
Send down that cloud with a silver lining
Ниспошли это облако с лучом надежды.
Lift me to paradise (lift me up to paradise)
Вознеси меня в рай (вознеси меня в рай).
Oh show me that river and take me across
О покажи мне эту реку и перенеси меня на другой берег
Wash all my troubles away
Смой все мои беды прочь.
And I know that lucky old sun, he's got nothin' to do
И я знаю это счастливое старое солнце, ему нечего делать.
Roll around heaven all day, yes
Кататься по небу весь день, да
He got nothin' to roll around heaven all day
Ему нечего целый день кататься по небу.
I say, he just roll around heaven all day
Я говорю, он просто катается по небу весь день.
Now you say, (roll around heaven all day), yes Lord
Теперь ты говоришь: "катайся по небу весь день", да, Господи!





Writer(s): HAVEN GILLESPIE, BEASLEY SMITH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.