Paroles et traduction Ray Charles - There'll Be No Peace Without All Men as One
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There'll Be No Peace Without All Men as One
Не будет мира, пока все люди не станут едины
What
good
is
the
sun?
Что
толку
в
солнце,
милая?
If
there
no
sky
above
Если
нет
неба
над
головой?
Why
should
the
rivers
flow?
Зачем
рекам
течь?
Why
should
a
candle
glow?
Зачем
свече
гореть?
There'll
be
no
peace
without
all
men
as
one
Не
будет
мира,
пока
все
люди
не
станут
едины.
What
could
all
the
leaves?
Что
толку
во
всех
листьях,
If
there
no
trees
to
grow
Если
нет
деревьев,
на
которых
они
растут?
Why
should
a
flower
bloom?
Зачем
цветку
цвести?
Soon
there
may
be
no
moon,
oh
no,
how
can
you
know?
Скоро
может
и
луны
не
стать,
о
нет,
как
ты
можешь
это
знать?
There'll
be
no
peace
without
all
men
as
one
Не
будет
мира,
пока
все
люди
не
станут
едины.
Well,
there'll
be
no
songs
to
sing,
there'll
be
no
songs
to
sing
Ну,
не
будет
песен,
чтобы
петь,
не
будет
песен,
чтобы
петь
Oh
oh
oh,
there'll
be
no
bells
to
ring
О,
о,
о,
не
будет
колоколов
звонить
And
you
know,
no
shout
'til
I
will
play
И
знаешь,
не
будет
криков,
пока
я
не
сыграю
There
will
be
no
night
and
day
Не
будет
ни
ночи,
ни
дня
There'll
be
no
peace
without
all
men
as
one
Не
будет
мира,
пока
все
люди
не
станут
едины.
Now,
if
time
would
stop
Теперь,
если
время
остановится,
Then,
why
should
clocks
keep
time?
Тогда
зачем
часам
идти?
Tell
me,
why
should
the
wind
lose
chime?
Скажи
мне,
зачем
ветру
терять
свой
перезвон?
And
I
want
to
know,
why
should
fires
burn?
I
don't
know
И
я
хочу
знать,
зачем
огню
гореть?
Я
не
знаю
But
I
noticed
Но
я
заметил
Whoa
yeah,
there'll
be
no
peace
without
all
men
as
one,
yeah
О
да,
не
будет
мира,
пока
все
люди
не
станут
едины,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sadye Shepherd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.