Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Without a Song (Parts 1 and 2)
Ohne ein Lied (Teile 1 und 2)
Without
a
song
the
day
would
never
end
Ohne
ein
Lied
würde
der
Tag
niemals
enden
Without
a
song
the
road
would
never
bend
Ohne
ein
Lied
würde
sich
die
Straße
nie
biegen
When
things
go
wrong
a
man
ain't
got
a
friend
Geht
was
schief,
bleibt
kein
Freund
dir
zur
Hand
Without
a
song
Ohne
ein
Lied
That
field
of
corn
would
never
see
a
plow
Das
Kornfeld
bekäm'
nie
die
Pflugschar
gespürt
That
field
of
corn
would
be
deserted
now
Das
Kornfeld
wär'
jetzt
verödet
verloren
A
man
is
born
but
he's
no
good
no
how
Ein
Mann
wird
geboren,
ohne
Wert
und
Verstand
Without
a
song
Ohne
ein
Lied
I
got
my
trouble
and
woe
but,
sure
as
I
know,
the
Jordan
will
roll
Hab'
Kummer
und
Not,
doch
der
Jordan
muss
rollen
And
I'll
get
along
as
long
as
a
song,
strong
in
my
soul
Ich
komm
voran
mit
einem
Lied,
stark
in
der
Seele
I'll
never
know
what
makes
the
rain
to
fall
Wüsst'
nie
den
Grund,
warum
Regen
fällt
I'll
never
know
what
makes
that
grass
so
tall
Blieb
für
immer
offen,
warum
Gras
hoch
steht
I
only
know
there
ain't
no
love
at
all
Ich
weiß
nur:
Es
gibt
überall
keine
Liebe
Without
a
song
Ohne
ein
Lied
I've-a
got
my
trouble
and
woe
and,
sure
as
I
know,
the
Jordan
will
roll
Hab'
Kummer
und
Not,
und
der
Jordan
rollt
gewiss
And
I'll
get
along
as
long
as
a
song,
strong
in
my
soul
Ich
komm
voran
mit
einem
Lied,
stark
in
der
Seele
I'll-a
never
know
what
makes
that
rain
to
fall
Wüsste
den
Grund
nicht,
warum
Regen
fällt
I'll
never
know
what
makes
the
grass
so
tall
Bliebe
für
immer
offen,
warum
Gras
hoch
steht
I
only
know
there
ain't
no
love
at
all
Ich
weiß
nur:
Es
gibt
überall
keine
Liebe
Without
a
song
Ohne
ein
Lied
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B. ROSE, V. YOUMANS, E. ELISCU
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.