Ray Conniff - Memory - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ray Conniff - Memory




Midnight, not a sound from the pavement
Полночь, ни звука с тротуара.
Has the moon lost her memory, she is smiling alone
Неужели Луна потеряла память, она улыбается в одиночестве?
In the lamplight, the withered leaves, collected my fee
В свете фонарей увядшие листья собирали мой гонорар.
And the wind begins to moan
И ветер начинает стонать.
Memory, all alone in the moonlight
Воспоминания, совсем одни в лунном свете.
I can smile at the old days, life was beautiful then
Я могу улыбаться старым дням, жизнь тогда была прекрасна.
I remember the time I knew what happiness was
Я помню то время, когда я знал, что такое счастье.
Let the memory live again
Пусть воспоминания снова оживут.
Every streetlamp seems to beat
Каждый уличный фонарь, кажется, бьется.
A fatalistic warning
Фаталистическое предупреждение.
Someone mutters and the streetlamp gutters
Кто-то бормочет, уличный фонарь гаснет,
And soon it will be morning
и скоро наступит утро.
Daylight, I must wait for the sunrise
Дневной свет, я должен дождаться восхода солнца.
I must think of a new life, and I mustn't give in
Я должен думать о новой жизни, и я не должен сдаваться.
When the dawn comes, tonight will be a memory too
Когда наступит рассвет, сегодняшняя ночь тоже станет воспоминанием.
And a new day will begin
И начнется новый день.
A street lamp dies, another night is over
Уличный фонарь гаснет, еще одна ночь позади.
Another day is dawning
Наступает Новый День.
Touch me, it's so easy to leave me
Прикоснись ко мне, так легко меня бросить.
All alone with the memory of my days in the sun
Наедине с воспоминаниями о днях, проведенных под солнцем.
If you touch me, you'll understand what happiness is
Если ты прикоснешься ко мне, ты поймешь, что такое счастье.
Look a new day, has begun
Смотри, новый день начался.
If you touch me, you'll understand what happiness is
Если ты прикоснешься ко мне, ты поймешь, что такое счастье.
Look a new day, has begun
Смотри, новый день начался.





Writer(s): T. S. Eliot, Trevor Nunn, Andrew Lloyd Webber, Zdenek Hruby


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.