Paroles et traduction Ray Conniff - Mrs. Robinson
And
here's
to
you,
Mrs.
Robinson,
И
за
вас,
миссис
Робинсон,
Jesus
loves
you
more
than
you
will
know.
Иисус
любит
вас
больше,
чем
вы
можете
себе
представить.
God
bless
you,
please
Mrs.
Robinson.
Да
благословит
вас
Бог,
пожалуйста,
миссис
Робинсон.
Heaven
holds
a
place
for
those
who
pray,
На
Небесах
есть
место
для
тех,
кто
молится,
We'd
like
to
know
a
little
bit
about
your
for
our
files
Мы
хотели
бы
узнать
немного
о
ваших
файлах
для
наших
файлов
We'd
like
to
help
you
learn
to
help
yourself.
Мы
хотели
бы
помочь
вам
научиться
помогать
себе.
Look
around
you
all
you
see
are
sympathetic
eyes,
Оглянитесь
вокруг,
все,
что
вы
видите,
- это
сочувствующие
глаза,
Stroll
around
the
grounds
until
you
feel
at
home.
прогуляйтесь
по
территории,
пока
не
почувствуете
себя
как
дома.
And
here's
to
you,
Mrs.
Robinson,
И
за
вас,
миссис
Робинсон,
Jesus
loves
you
more
than
you
will
know.
Иисус
любит
вас
больше,
чем
вы
можете
себе
представить.
God
bless
you,
please,
Mrs.
Robinson.
Благослови
вас
Бог,
пожалуйста,
миссис
Робинсон.
Heaven
holds
a
place
for
those
who
pray,
На
Небесах
есть
место
для
тех,
кто
молится,
Hide
in
the
hiding
place
where
no
one
ever
goes.
Спрячься
в
укромном
месте,
куда
никто
никогда
не
ходит.
Put
it
in
your
pantry
with
your
cupcakes.
Положите
его
в
кладовку
вместе
с
кексами.
It's
a
little
secret
just
the
Robinsons'
affair.
Это
маленький
секрет,
просто
дело
Робинсонов.
Most
of
all
you've
got
to
hide
it
from
the
kids.
Больше
всего
тебе
нужно
скрывать
это
от
детей.
Koo-koo-ka-choo,
Mrs.
Robinson,
Ку-ку-ка-чу,
миссис
Робинсон,
Jesus
loves
you
more
than
you
will
know.
Иисус
любит
вас
больше,
чем
вы
можете
себе
представить.
God
bless
you,
please,
Mrs.
Robinson.
Благослови
вас
Бог,
пожалуйста,
миссис
Робинсон.
Heaven
holds
a
place
for
those
who
pray,
На
Небесах
есть
место
для
тех,
кто
молится,
Sitting
on
a
sofa
on
a
Sunday
afternoon.
Сидя
на
диване
воскресным
днем.
Going
to
the
candidate's
debate.
Иду
на
дебаты
кандидата.
Laugh
about
it,
shout
about
it
Смейтесь
над
этим,
кричите
об
этом
When
you've
got
to
choose
Когда
тебе
придется
выбирать
Every
way
you
look
at
this
you
lose.
Как
бы
вы
ни
смотрели
на
это,
вы
проигрываете.
Where
have
you
gone,
Joe
DiMaggio,
Куда
ты
пропал,
Джо
Ди
Маджио,
Our
nation
turns
it's
lonely
eyes
to
you.
Наша
нация
обращает
к
тебе
свои
одинокие
глаза.
What's
that
you
say,
Mrs.
Robinson.
Что
вы
сказали,
миссис
Робинсон?
Jotting
Joe
has
left
and
gone
away,
Записывающий
Джо
ушел
и
уехал,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Simon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.