Ray Conniff - Rose Garden - traduction des paroles en russe

Rose Garden - Ray Connifftraduction en russe




Rose Garden
Розовый сад
I beg your pardon
Прошу прощения,
I never promised you a rose garden
я никогда не обещал тебе розовый сад.
Along with the sunshine
Вместе с солнечным светом
There′s gotta be a little rain sometime
иногда должен идти дождь.
When you take, you gotta give
Когда ты берешь, ты должен отдавать,
And live and let live
и жить, позволяя жить другим,
Or let go
или отпустить.
I beg your pardon
Прошу прощения,
I never promised you a rose garden
я никогда не обещал тебе розовый сад.
I could promise you things
Я мог бы обещать тебе вещи,
Like big diamond rings
такие как большие бриллиантовые кольца,
But you don't find roses growin′ on tops of clover
но розы не растут на вершине клевера,
So you better think it over
так что тебе лучше подумать об этом.
When it's sweet-talkin' you
Когда я говорю тебе сладкие речи,
Could make it come true
я мог бы сделать так, чтобы это сбылось.
You said you′d give me the world right now
Ты сказала, что подаришь мне весь мир прямо сейчас
On a little silver platter
на маленьком серебряном блюдечке,
But then what would it matter?
но какое это тогда имело бы значение?
So smile for a while and let′s be jolly
Так что улыбнись ненадолго и давай будем веселиться,
Love shouldn't be so melancholy
любовь не должна быть такой меланхоличной.
Come along and share the good times while we can
Пойдем и разделим хорошие времена, пока можем.
I beg your pardon
Прошу прощения,
I never promised you a rose garden
я никогда не обещал тебе розовый сад.
Along with the sunshine
Вместе с солнечным светом
There′s gotta be a little rain some time
иногда должен идти дождь.
Now, when you take, you gotta give
Теперь, когда ты берешь, ты должен отдавать,
And live and let live
и жить, позволяя жить другим,
Or let go
или отпустить.
I beg your pardon
Прошу прощения,
I never promised you a rose garden
я никогда не обещал тебе розовый сад.
I beg your pardon (I beg your pardon)
Прошу прощения (прошу прощения),
I never promised you a rose garden (I never promised you a rose garden)
я никогда не обещал тебе розовый сад никогда не обещал тебе розовый сад).
Along with the sunshine (along with the sunshine)
Вместе с солнечным светом (вместе с солнечным светом)
There's gotta be a little rain some time (there′s gotta be a little rain some time)
иногда должен идти дождь (иногда должен идти дождь).
I beg your pardon (I beg your pardon)
Прошу прощения (прошу прощения),
I never promised you a rose garden (I never promised you a rose garden)
я никогда не обещал тебе розовый сад никогда не обещал тебе розовый сад).
Along with the sunshine (along with the sunshine)
Вместе с солнечным светом (вместе с солнечным светом)
There's gotta be a little rain some time (there′s gotta be a little rain some time)
иногда должен идти дождь (иногда должен идти дождь).
I beg your pardon (I beg your pardon)
Прошу прощения (прошу прощения).





Writer(s): J. South


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.