Ray Conniff - Say Has Anybody Seen My Sweet Gypsy Rose - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ray Conniff - Say Has Anybody Seen My Sweet Gypsy Rose




Oh, say has anybody seen my sweet Gypsy Rose
О, скажите, кто-нибудь видел мою сладкую цыганскую розу?
Here′s her picture when she was my sweet Mary Jo
Вот ее фотография, когда она была моей милой Мэри Джо.
Now she's got rings on her fingers and bells on her toes
Теперь у нее кольца на пальцах и колокольчики на пальцах ног.
Say has anybody seen my sweet Gypsy Rose
Скажи кто нибудь видел мою сладкую цыганскую розу
Oh, I got wind my Jo′s been dancing here in New Orleans
О, я пронюхал, что моя Джо танцует здесь, в Новом Орлеане.
In this smoke-filled honky-tonk they call the land of dreams
В этом заполненном дымом Хонки-тонке они называют страну грез.
Oh, here she comes a strutting in her birthday clothes
О, вот она идет, гордо расхаживая в своем праздничном наряде.
Say has anybody seen my sweet Gypsy Rose
Скажи кто нибудь видел мою сладкую цыганскую розу
Oh baby, baby, won't you come home
О, детка, детка, неужели ты не вернешься домой?
We all miss you
Мы все скучаем по тебе.
And every night we kiss your picture
И каждую ночь мы целуем твою фотографию.
Oh Rose, one night, the lights go dim and the crowd goes home
О, Роза, однажды ночью огни гаснут, и толпа расходится по домам.
That's the day you wake up and you find you′re all alone
В этот день ты просыпаешься и обнаруживаешь, что ты совсем один.
So let′s say good-bye to Gypsy, hello Mary Jo
Так что давай попрощаемся с Джипси, привет, Мэри Джо.
Say has anybody seen my sweet Gypsy Rose
Скажи кто нибудь видел мою сладкую цыганскую розу
Say has anybody seen my sweet Gypsy Rose
Скажи кто нибудь видел мою сладкую цыганскую розу
So baby, baby, won't you come home
Так что, детка, детка, не хочешь ли ты вернуться домой?
We all miss you
Мы все скучаем по тебе.
And every night we kiss your picture
И каждую ночь мы целуем твою фотографию.
Oh Rose, one night, the lights go dim and the crowd goes home
О, Роза, однажды ночью огни гаснут, и толпа расходится по домам.
That′s the day you wake up and you find you're all alone
В этот день ты просыпаешься и обнаруживаешь, что ты совсем один.
So take those rings off your fingers and bells off your toes
Так что сними эти кольца с пальцев и колокольчики с пальцев ног.
Say has anybody seen my
Скажите, кто-нибудь видел мою ...
Now you know just what I mean by
Теперь ты знаешь, что я имею в виду.
Has anybody seen my Gypsy Rose
Кто нибудь видел мою цыганскую розу





Writer(s): Irwin Levine, L. Russell Brown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.