Ray Conniff - Sunrise, Sunset - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ray Conniff - Sunrise, Sunset




Sunrise, sunset
Восход, закат ...
Sunrise, sunset
Восход, закат ...
Swiftly fly the years
Быстро летят годы.
Is this the little girl I carried?
Это та маленькая девочка, которую я нес?
Is this the little boy at play?
Это и есть играющий мальчик?
I don't remember growing older
Я не помню, как повзрослела.
When did they?
Когда они это сделали?
When did she get to be a beauty?
Когда она успела стать красавицей?
When did he get to be so tall?
Когда он успел стать таким высоким?
Wasn't it yesterday
Разве это не было вчера
When they were small?
Когда они были маленькими?
Sunrise, sunset
Восход, закат ...
Sunrise, sunset
Восход, закат ...
Swiftly fly the years
Быстро летят годы.
Now is the little boy a bridegroom?
Теперь маленький мальчик-жених?
Now is the little girl a bride?
Теперь маленькая девочка-невеста?
Under the canopy I see them
Под навесом я вижу их.
Side by side
Бок о бок
Bless the gold ring around her finger
Благослови Бог Золотое кольцо на ее пальце
Share the sweet wine and break the glass
Выпей сладкого вина и разбей бокал.
Soon the full circle will have come to pass
Скоро полный круг будет пройден.
Sunrise, sunset
Восход, закат ...
Sunrise, sunset
Восход, закат ...
Swiftly flow the days
Быстро текут дни.
Seedlings turn overnight to sunflowers
Саженцы за ночь превращаются в подсолнухи.
Blossoming even as we gaze
Цветет, даже когда мы смотрим.
Sunrise, sunset
Восход, закат ...
Sunrise, sunset
Восход, закат ...
Swiftly fly the years
Быстро летят годы.
One season following another
Один сезон сменяет другой.
Laden with happiness and tears
Переполненный счастьем и слезами.
Sunrise, sunset
Восход, закат ...
Sunrise, sunset
Восход, закат ...
Swiftly fly the years
Быстро летят годы.





Writer(s): Jerry Bock, Sheldon Harnick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.