Ray Conniff - The Morning After - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ray Conniff - The Morning After




Unholy sunday - a winter's day (mine is the kingdom)
Нечестивое воскресенье-зимний день (мое царство).
Church bells ring a million miles away (forever and ever)
Церковные колокола звонят за миллион миль отсюда (во веки веков).
Nowhere to go, nothing to do
Некуда идти, нечего делать.
But stay here warm in bed with you
Но останься здесь, в теплой постели с тобой.
The morning after the night before
На следующее утро после предыдущей ночи.
Sunday after sunday
Воскресенье после воскресенья
The morning after the night before
На следующее утро после предыдущей ночи.
Ice on the windows, let's thaw it away (it's a hell of a winter)
Лед на окнах, давай растопим его (это адская зима).
So much time to waste, so much to say (peppered with laughter)
Так много времени впустую, так много нужно сказать (приправлено смехом).
Nowhere to go, nothing to do
Некуда идти, нечего делать.
But move justalittlebitcloser to you
Но двигайся прямо к себе.
The morning after the night before
На следующее утро после предыдущей ночи.
Sunday after sunday
Воскресенье после воскресенья
The morning after the night before
На следующее утро после предыдущей ночи.
Plasticine people we could be (do what you want to)
Пластилиновые люди, которыми мы могли бы быть (делай, что хочешь).
Squezzing together for now or forever (forever or never)
Мы будем вместе сейчас или навсегда (навсегда или никогда).
Nowhere to go, nothing to do
Некуда идти, нечего делать.
But roll up into a ball with you
Но свернись в клубок вместе с тобой.
The morning after the night before
На следующее утро после предыдущей ночи.





Writer(s): Hirschhorn Joel, Kasha Al


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.