Paroles et traduction РЭЙДИ - ЗАЧАРОВАННАЯ
Сколько
в
тебе
чудес?
Так
хочется
их
узнать
How
many
wonders
are
in
you?
I
so
want
to
know
them.
Сколько
же
тайн
томится
в
чёрном
теле,
мадам?
How
many
secrets
languish
in
your
black
body,
madam?
Я
так
сыграю
на
флейте,
что
содрогнутся
города
I
will
play
the
flute
so
that
the
cities
will
shudder.
И
звёзды
летят
кометами
под
одеяло
в
ад
And
the
stars
will
fly
as
comets
under
the
blanket
into
hell.
Танцуй,
моя
чёрная
дева,
танцуй
на
углях
Dance,
my
black
maiden,
dance
on
the
coals
Пока
крысолов
не
устанет
играть
Until
the
rat-catcher
tires
of
playing.
Хватайся
за
ветки
и
корни
Hold
on
to
the
branches
and
roots.
Хватайся
за
листья,
но
только
не
смей
умирать
Grab
the
leaves,
but
don't
you
dare
die.
Ведь
тебя,
словно
котика,
топят
в
колодце,
что
создан
Because
you
are
being
drowned
in
a
well,
as
if
you
were
a
kitten,
which
was
created
Чтобы
показать,
что
всё
не
так
просто
To
show
that
everything
is
not
so
simple.
Ведь
ты
в
самых
розовых
линзах
After
all,
you
are
in
the
pinkest
glasses.
Не
узнаешь,
как
падают
звёзды
You
have
no
idea
how
stars
fall.
Я
храню
под
подушкой
всю
тысячу
лет
одну
яркую
книгу
со
звёздочкой
I
keep
a
bright
book
with
an
asterisk
under
my
pillow
for
a
thousand
years.
Ты
моя
зачарованная
вода,
что
когда-то
потушит
и
мою
боль
You
are
my
enchanted
water
that
will
one
day
quench
my
pain.
Я
лечу
к
тебе
сквозь
километры,
чтобы
вернуть
тебя
в
дом
у
болота
I
am
flying
to
you
through
the
kilometers
to
return
you
to
the
house
at
the
swamp.
Но
мы
так
далеко
и
так
близко,
и
твой
мрак
всё
же
ярче,
чем
Disney
But
we
are
so
far
and
so
close,
and
your
darkness
is
still
brighter
than
Disney.
Прячу
кометы
в
одеяло,
чтоб
было
легче
дышать
I
hide
comets
in
the
blanket
to
make
it
easier
to
breathe.
Ведь
когда
падают
камешки
— рождаются
чудеса
Because
when
the
pebbles
fall,
miracles
are
born.
Ну
а
внутри
меня
звёздочка,
что
борется
с
темнотой
And
inside
me
is
an
asterisk
that
fights
the
darkness.
И
я
храню
под
подушкой
её,
моя
зачарованная
And
I
keep
it
under
my
pillow,
my
enchanted
one.
Моя
зачарованная
My
enchanted
one.
Моя
зачарованная
My
enchanted
one.
Босыми
ногами
пройдя
всю
планету
Having
walked
the
entire
planet
with
bare
feet,
Я
чувствую,
как
приближается
мор
I
feel
the
sea
approaching.
В
агонии
с
телом
не
хватит
и
света
In
agony
with
the
body,
there
will
not
be
enough
light
Лишь
чтобы
собраться
и
выдержать
всё
Just
to
get
together
and
endure
it
all.
Лишь
лучики
солнца
касаются
глазок
Only
the
sun's
rays
touch
the
eyes
Обиженной
девочки
в
замке
из
чёрного
золота
Of
the
offended
girl
in
the
castle
of
black
gold.
Её
чёрное
солнышко,
вот
оно
Her
black
sun,
here
it
is.
Обречённое
печь
под
гарротою
Doomed
to
burn
under
the
garrote.
И,
плетя
паутину
из
нити
теней,
опускается
с
башни
из
золота
And,
weaving
a
web
of
threads
of
shadows,
she
descends
from
the
tower
of
gold.
Она
снова
танцует
при
ярком
костре
у
родного
дома
на
болоте
She
dances
again
by
the
bright
fire
at
her
home
on
the
swamp.
И
пущай
стража
замка
погналась
искать
это
тело
из
сахарной
ваты
And
let
the
castle
guards
go
looking
for
this
body
made
of
cotton
candy.
Им
её
не
найти,
им
её
не
понять,
ведь
взрослые
не
верят
сказкам
They
will
not
find
her,
they
will
not
understand
her,
because
adults
do
not
believe
in
fairy
tales.
И
однажды
нас
кто-то
найдёт
через
призму
гремучего
леса
и
молнии
And
one
day
someone
will
find
us
through
the
prism
of
a
crackling
forest
and
lightning.
И
однажды
наш
сказочный
мир
потеряет
свой
облик
и
сдохнет
в
утробе
And
one
day
our
fairy-tale
world
will
lose
its
form
and
die
in
the
womb.
Но
когда
загорятся
сердца
и
глаза
у
всех
жителей
мрачного
города
But
when
the
hearts
and
eyes
of
all
the
inhabitants
of
the
gloomy
city
light
up
Ты
очнёшься
вне
зоны
комфорта
самой
злобной,
холодной
и
взрослой
You
will
wake
up
outside
the
comfort
zone
of
the
most
evil,
cold
and
adult.
Прячу
кометы
в
одеяло,
чтоб
было
легче
дышать
I
hide
comets
in
the
blanket
to
make
it
easier
to
breathe.
Ведь
когда
падают
камешки
— рождаются
чудеса
Because
when
the
pebbles
fall,
miracles
are
born.
Ну
а
внутри
меня
звёздочка,
что
борется
с
темнотой
And
inside
me
is
an
asterisk
that
fights
the
darkness.
И
я
храню
под
подушкой
её,
моя
зачарованная
And
I
keep
it
under
my
pillow,
my
enchanted
one.
Прячу
кометы
в
одеяло,
чтоб
было
легче
дышать
I
hide
comets
in
the
blanket
to
make
it
easier
to
breathe.
Ведь
когда
падают
камешки
— рождаются
чудеса
Because
when
the
pebbles
fall,
miracles
are
born.
Ну
а
внутри
меня
звёздочка,
что
борется
с
темнотой
And
inside
me
is
an
asterisk
that
fights
the
darkness.
И
я
храню
под
подушкой
её,
моя
зачарованная
And
I
keep
it
under
my
pillow,
my
enchanted
one.
Моя
зачарованная
My
enchanted
one.
Моя
зачарованная
My
enchanted
one.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): андреев лев афанасьевич, попов андрей павлович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.