Ray Davies - Do You Remember Walter? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ray Davies - Do You Remember Walter?




Walter, remember when the world was young
Уолтер, вспомни, когда мир был молод
And all the girls knew Walter's name?
И все девочки знали имя Уолтера?
Walter, isn't it a shame the way our little world has changed?
Уолтер, разве это не позор, что наш маленький мир так изменился?
Do you remember, Walter, playing cricket in the thunder and the rain?
Ты помнишь, Уолтер, как мы играли в крикет под громом и дождем?
Do you remember, Walter, smoking cigarettes behind your garden gate?
Ты помнишь, Уолтер, как курил сигареты за калиткой твоего сада?
Yes, Walter was my mate,
Да, Уолтер был моим другом,
But Walter, my old friend, where are you now?
Но Уолтер, мой старый друг, где ты сейчас?
Walter's name.
Имя Уолтера.
Walter, isn't it a shame the way our little world has changed?
Уолтер, разве это не позор, что наш маленький мир так изменился?
Do you remember, Walter, how we said we'd fight the world so we'd be free.
Ты помнишь, Уолтер, как мы говорили, что будем сражаться со всем миром, чтобы стать свободными?
We'd save up all our money and we'd buy a boat and sail away to sea.
Мы бы скопили все наши деньги, купили лодку и уплыли в море.
But it was not to be.
Но этому не суждено было сбыться.
I knew you then but do I know you now?
Я знал тебя тогда, но знаю ли я тебя сейчас?
Walter, you are just an echo of a world I knew so long ago
Уолтер, ты всего лишь отголосок мира, который я знал так давно.
If you saw me now you wouldn't even know my name.
Если бы вы увидели меня сейчас, вы бы даже не узнали моего имени.
I bet you're fat and married and you're always home in bed by half-past eight.
Бьюсь об заклад, ты толстый и женатый, и ты всегда дома, в постели, к половине девятого.
And if I talked about the old times you'd get bored and you'll have nothing more to say.
И если бы я заговорил о старых временах, тебе бы стало скучно, и тебе больше нечего было бы сказать.
Yes people often change, but memories of people can remain.
Да, люди часто меняются, но воспоминания о людях могут остаться.





Writer(s): Raymond Davies


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.