Ray Davies - Poetry - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ray Davies - Poetry




Poetry
Поэзия
I just got back from a walk down the square
Я только что вернулся с прогулки по площади,
To the local Kentucky
Зашел в местный KFC,
To see what was cookin' down there
Чтобы посмотреть, что там готовят.
I looked around at the store
Я осмотрелся в магазине,
And the signs and the queues
На вывески и очереди,
Lining up for that 21st century fair
Выстроившиеся на эту ярмарку 21-го века.
I kneel down and say grace for the comforts the world bestows on me
Я преклоняюсь и благодарю за блага, которые мир дарует мне,
And the great corporations providing our every need
И крупные корпорации, обеспечивающие все наши потребности,
And those big neon signs tellin' us what to eat
И эти большие неоновые вывески, говорящие нам, что есть.
In every shop window goods are designed to please
В каждой витрине товары созданы, чтобы радовать.
Oh, but I ask where is the poetry?
О, но я спрашиваю, где же поэзия?
The day we met were walking down the road
В день нашей встречи мы шли по дороге,
But we lost but found comfort
Но мы потерялись, но нашли утешение
With old books and (?)
В старых книгах и (?),
And reading poetry out loud
Читая стихи вслух,
Or watching old black and white films together
Или смотря старые черно-белые фильмы вместе,
In the days before Blockbuster came
В те дни, до появления Blockbuster.
I hear you ran off and found yourself a rich handsome fellow
Я слышал, ты сбежала и нашла себе богатого красавца,
To supply you with all you require, your material needs
Чтобы он обеспечивал все твои потребности, твои материальные нужды.
I hope your fairytale doesn't end tragically
Надеюсь, твоя сказка не закончится трагически,
And in a shopping mall somewhere
И где-нибудь в торговом центре
You'll be down on your knees
Ты встанешь на колени,
Cryin' out loud "Where is the poetry?"
Вскрикнув: "Где же поэзия?"
I'm looking at the sign that says "Have a good day"
Я смотрю на вывеску с надписью "Хорошего дня",
And I got too much on my mind, so many questions that get in the way
И у меня слишком много в голове, так много вопросов, которые мешают.
Everybody's lookin' for perfection
Все ищут совершенства.
Once I heard a wise man say
Однажды я слышал, как мудрец сказал,
To get sometimes, you have to give away
Чтобы что-то получить, нужно что-то отдать.
(Where is the poetry? (?))
(Где же поэзия? (?))
I've read in the news someone said
Я читал в новостях, что кто-то сказал,
That the great population is better off
Что большая часть населения живет лучше,
Than it used to be
Чем раньше.
Better house, better food, better sex, and better higher education
Лучшие дома, лучшая еда, лучший секс и лучшее высшее образование.
But with credit card bills always on the way
Но счета по кредитным картам всегда на подходе.
And I just saw my gal with a guy in a fast-food outlet
И я только что видел мою девушку с парнем в фастфуде.
They seemed happy together but I saw the tragedy
Они казались счастливыми вместе, но я видел трагедию.
Maybe I'm missing something but
Может быть, я что-то упускаю, но
I'm too blind to see
Я слишком слеп, чтобы видеть.
She settled for someone who isn't so hard to reach
Она выбрала того, кто не так уж и недоступен.
Now I'm on the fire of desire and the mystery
Теперь я в огне желания и тайны.
Oh, but I ask where is the poetry?
О, но я спрашиваю, где же поэзия?





Writer(s): Raymond Douglas Davies


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.