Ray Davies - Shangri-La - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ray Davies - Shangri-La




Shangri-La
Шангри-Ла
Now that you've found your paradise
Теперь, когда ты нашла свой рай,
This is your kingdom to command
Это твоё королевство, которым ты можешь повелевать.
You can go outside and polish your car
Ты можешь выйти на улицу и отполировать свою машину
Or sit by the fire in your Shangri-La
Или сидеть у камина в своей Шангри-Ла.
Here is your reward for working so hard
Вот твоя награда за твой тяжкий труд,
Gone are the lavatories in the back yard
Прошли те времена, когда туалеты были на заднем дворе,
Gone are the days when you dreamed of that car
Прошли те времена, когда ты мечтала об этой машине,
You just want to sit in your Shangri-La
Ты просто хочешь сидеть в своей Шангри-Ла.
Put on your slippers and sit by the fire
Надень тапочки и сядь у камина,
You've reached your top and you just can't get any higher
Ты достигла вершины, и выше ты уже не поднимешься.
You're in your place and you know where you are
Ты на своём месте, и ты знаешь, где ты находишься,
In your Shangri-La
В своей Шангри-Ла.
Sit back in your old rocking chair
Устраивайся поудобнее в своём старом кресле-качалке,
You need not worry, you need not care
Тебе не нужно ни о чём беспокоиться, тебе не нужно ни о чём заботиться,
You can't go anywhere
Ты никуда не можешь пойти.
Shangri-La, Shangri-La, Shangri-La
Шангри-Ла, Шангри-Ла, Шангри-Ла.
The little man who gets the train
Маленький человек, который ездит на поезде,
Got a mortgage hanging over his head
С ипотекой, висящей над его головой,
But he's too scared to complain
Но он слишком напуган, чтобы жаловаться,
'Cause he's conditioned that way
Потому что он так воспитан.
Time goes by and he pays off his debts
Время идёт, и он выплачивает свои долги,
Got a TV set and a radio
У него есть телевизор и радио.
For seven shillings a week
За семь шиллингов в неделю.
Shangri-La, Shangri-La, Shangri-La, Shangri-La, Shangri-La, Shangri-La
Шангри-Ла, Шангри-Ла, Шангри-Ла, Шангри-Ла, Шангри-Ла, Шангри-Ла.
And all the houses in the street have got a name
И у всех домов на улице есть название,
'Cause all the houses in the street they look the same
Потому что все дома на улице выглядят одинаково,
Same chimney pots, same little cars, same window panes
Те же дымоходы, те же маленькие машины, те же оконные стекла.
The neighbors call to tell you things that you should know
Соседи заходят, чтобы рассказать тебе то, что ты должна знать,
They say their lines, they drink their tea, and then they go
Они говорят свои реплики, пьют чай, а потом уходят.
They tell your business in another Shangri-la
Они рассказывают о твоих делах в другой Шангри-Ла,
The gas bills and the water rates, and payments on the car
Счета за газ и воду, платежи за машину.
Too scared to think about how insecure you are
Слишком страшно думать о том, насколько ты уязвима.
Life ain't so happy in your little Shangri-La
Жизнь не так уж счастлива в твоей маленькой Шангри-Ла.
Shangri-La, Shangri-La la-la-la-la-la-la-la-la
Шангри-Ла, Шангри-Ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла.
Put on your slippers and sit by the fire
Надень тапочки и сядь у камина,
You've reached your top and you just can't get any higher
Ты достигла вершины, и выше ты уже не поднимешься.
You're in your place and you know where you are
Ты на своём месте, и ты знаешь, где ты находишься,
In your Shangri-La
В своей Шангри-Ла.
Sit back in your old rocking chair
Устраивайся поудобнее в своём старом кресле-качалке,
You need not worry, you need not care
Тебе не нужно ни о чём беспокоиться, тебе не нужно ни о чём заботиться,
You can't go anywhere
Ты никуда не можешь пойти.
Shangri-La, Shangri-La, Shangri-La, Shangri-La, Shangri-La, Shangri-La
Шангри-Ла, Шангри-Ла, Шангри-Ла, Шангри-Ла, Шангри-Ла, Шангри-Ла.





Writer(s): Ray Davies


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.