Paroles et traduction Ray Davies - The Deal
Man
speaking:
Говорит
мужчина:
I'm
saying
the
people
in
this
town
have
to
be
locked
up.
All
of
'em.
We
have
to
leave
and
these
people
have
to
be
locked
up.
D'ya
know
what
I
mean?
Я
говорю,
что
люди
в
этом
городе
должны
быть
заперты
...
все
они...
мы
должны
уехать,
и
эти
люди
должны
быть
заперты...
понимаешь,
о
чем
я?
I'm
going
to
LA,
check
into
a
quiet,
groovy
hotel
Я
еду
в
Лос-Анджелес,
поселюсь
в
тихом,
уютном
отеле.
Get
myself
a
tan
by
the
sleepy
pool
Загораю
у
сонного
бассейна.
Meet
a
pretty
girl,
walk
her
down
the
strip
Познакомься
с
хорошенькой
девушкой,
прогуляйся
с
ней
по
улице.
And
chill
out
in
the
bar
И
расслабься
в
баре.
Then
I
will
rent
a
car
Тогда
я
возьму
напрокат
машину.
An
open-top
Mustang
Мустанг
с
открытым
верхом.
To
cruise
around
the
beach
Чтобы
совершить
круиз
по
пляжу
And
I'll
check
out
all
the
babes
И
я
проверю
всех
малышек.
While
the
sun
goes
down
Пока
солнце
садится
By
then
I
will
be
ready
К
тому
времени
я
буду
готов.
To
party
and
that's
cool
Веселиться
и
это
круто
When
I'm
emotionally
refreshed
Когда
я
эмоционально
обновлен
Relaxed
and
confident
Расслабленный
и
уверенный
в
себе.
I'll
hit
Rodeo
Drive
Я
поеду
на
Родео
Драйв
And
drink
a
cappucino
И
выпить
капучино.
And
depending
how
I
feel
И
все
зависит
от
того,
что
я
чувствую.
I'll
grab
a
piece
of
action
Я
возьму
кусочек
действия.
At
the
Beverly
Hills
В
Беверли-Хиллз.
And
get
myself
a
deal
И
заключу
с
собой
сделку.
Isn't
wonderful,
marvelous
Разве
это
не
чудесно,
не
чудесно
Utterly
surreal
Совершенно
нереально
Totally
fabulous,
fraudulent
Совершенно
потрясающе,
фальшиво
Bogus
and
unreal
Фальшиво
и
нереально
This
is
my
lucky
day
Это
мой
счастливый
день.
I'll
travel
to
LA
Я
поеду
в
Лос-Анджелес.
And
get
myself
a
deal
И
заключу
с
собой
сделку.
Today
I'm
a
bullshit
millionaire
Сегодня
я
чертов
миллионер.
As
good
as
anyone,
better
than
I
was
Не
хуже
других,
лучше,
чем
я.
In
dreary
(?)
real
but
disillusioned
В
тоскливом
(?)
реальном,
но
разочарованном
Traveling
on
the
tube,
riding
on
the
bus
Путешествие
на
метро,
поездка
на
автобусе
Now
I'm
full
of
self-belief
Теперь
я
полон
веры
в
себя.
Pretend
to
be
somebody
while
the
credit's
good
Притворяйся
кем-то,
пока
у
тебя
хороший
кредит.
I
will
rent
a
mansion
somewhere
in
Bel
Air
Я
сниму
особняк
где
нибудь
в
Бель
Эйре
Confidence
abounding,
looking
really
awesome
Уверенность
в
себе
изобилует,
выглядит
действительно
потрясающе
Truly
debonair
Воистину
жизнерадостный
It'll
be
wonderful,
marvelous
Это
будет
чудесно,
чудесно.
Feeling
really
(?)
Чувствуя
себя
действительно
(?)
Feeling
so
fabulous,
fraudulent
Чувство
такое
сказочное,
обманчивое
A
counterfeit
on
the
make
Подделка
на
марке
Today
I'm
gonna
get
my
break
Сегодня
у
меня
будет
перерыв
Go
to
LA,
strike
myself
a
deal
Поеду
в
Лос-Анджелес,
заключу
сделку.
And
be
part
of
the
American
Dream
И
стать
частью
американской
мечты.
It'll
be
wonderful,
marvelous
(wonderful,
marvelous)
Это
будет
чудесно,
чудесно
(чудесно,
чудесно).
Woman
speaking:
Говорит
женщина:
Hey
Ray,
what's
the
haps?(?)
Эй,
Рэй,
что
случилось?
(?)
Man
speaking:
Говорит
мужчина:
What's
the
deal?
В
чем
дело?
It's
been
a
while
Прошло
много
времени.
I
haven't
seen
you
for
at
least
a
year
or
more
Я
не
видел
тебя
по
крайней
мере
год
или
больше
Or
is
it
(?)
sure
Или
это
(?)
точно
You
must've
heard
about
the
troubles
that
I
had
Вы,
должно
быть,
слышали
о
моих
бедах.
Still
I
got
through,
I
always
manage
to
И
все
же
я
справился,
мне
всегда
это
удается.
(Ooh,
marvelous)
(о,
чудесно)
How
is
your
life?
How
is
it
goin'?
Как
твоя
жизнь?
как
она
проходит?
I
still
have
to
sign
a
contract
Мне
еще
нужно
подписать
контракт.
People
in
this
town
have
to
be
locked
up
Люди
в
этом
городе
должны
сидеть
взаперти.
Hey
Ray,
what's
the
deal?
Эй,
Рэй,
в
чем
дело?
Yeah,
what's
the
deal,
Ray?
Да,
в
чем
дело,
Рэй?
The
deal
is...
Дело
в
том...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Douglas Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.