Ray Davies - The Deal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ray Davies - The Deal




The Deal
Сделка
Man speaking:
Голос мужчины:
I'm saying the people in this town have to be locked up. All of 'em. We have to leave and these people have to be locked up. D'ya know what I mean?
Я говорю, что людей в этом городе нужно запереть. Всех до единого. Мы должны уехать, а этих людей нужно запереть. Понимаешь, о чем я?
I'm going to LA, check into a quiet, groovy hotel
Я поеду в Лос-Анджелес, заселюсь в тихий, классный отель,
Get myself a tan by the sleepy pool
Загорю у сонного бассейна,
Meet a pretty girl, walk her down the strip
Познакомлюсь с красивой девушкой, прогуляюсь с ней по Стрипу
And chill out in the bar
И расслаблюсь в баре.
Then I will rent a car
Потом я возьму напрокат машину,
An open-top Mustang
Мустанг с открытым верхом,
To cruise around the beach
Чтобы кататься по пляжу,
And I'll check out all the babes
И буду разглядывать красоток,
While the sun goes down
Пока солнце садится.
By then I will be ready
К тому времени я буду готов
To party and that's cool
К вечеринке, и это круто.
When I'm emotionally refreshed
Когда я эмоционально освежусь,
Relaxed and confident
Расслаблюсь и обрету уверенность,
I'll hit Rodeo Drive
Я отправлюсь на Родео-Драйв,
And drink a cappucino
Выпью капучино,
And depending how I feel
И в зависимости от настроения,
I'll grab a piece of action
Схвачу кусочек действия
At the Beverly Hills
В Беверли-Хиллз
And get myself a deal
И заключу сделку.
Isn't wonderful, marvelous
Не правда ли, замечательно, чудесно,
Utterly surreal
Совершенно сюрреалистично,
Totally fabulous, fraudulent
Абсолютно потрясающе, обманчиво,
Bogus and unreal
Фальшиво и нереально.
This is my lucky day
Это мой счастливый день,
I'll travel to LA
Я поеду в Лос-Анджелес
And get myself a deal
И заключу сделку.
Today I'm a bullshit millionaire
Сегодня я миллионер-пустышка,
As good as anyone, better than I was
Не хуже любого другого, лучше, чем был
In dreary (?) real but disillusioned
В серой реальности, но разочарованный,
Traveling on the tube, riding on the bus
Ездил в метро, катался на автобусе.
Now I'm full of self-belief
Теперь я полон уверенности в себе,
Pretend to be somebody while the credit's good
Притворяюсь кем-то, пока кредит хороший.
I will rent a mansion somewhere in Bel Air
Я сниму особняк где-нибудь в Бел-Эйр,
Confidence abounding, looking really awesome
Переполненный уверенностью, выглядящий потрясающе,
Truly debonair
Поистине элегантный.
It'll be wonderful, marvelous
Это будет замечательно, чудесно,
Feeling really (?)
Чувствовать себя по-настоящему...
Feeling so fabulous, fraudulent
Чувствовать себя таким потрясающим, обманчивым,
A counterfeit on the make
Подделкой в процессе становления.
Today I'm gonna get my break
Сегодня я получу свой шанс,
Go to LA, strike myself a deal
Поеду в Лос-Анджелес, заключу сделку
And be part of the American Dream
И стану частью американской мечты.
It'll be wonderful, marvelous (wonderful, marvelous)
Это будет замечательно, чудесно (замечательно, чудесно)
Woman speaking:
Голос женщины:
Hey Ray, what's the haps?(?)
Эй, Рэй, как дела?
Man speaking:
Голос мужчины:
What's the deal?
В чем сделка?
It's been a while
Прошло много времени,
I haven't seen you for at least a year or more
Я не видел тебя по крайней мере год или больше,
Or is it (?) sure
Или это точно?
Really (?)
Действительно...
You must've heard about the troubles that I had
Ты, должно быть, слышала о моих проблемах,
Still I got through, I always manage to
Но я справился, мне всегда удается.
And I (?)
И я...
(Ooh, marvelous)
(О, чудесно)
How is your life? How is it goin'?
Как твоя жизнь? Как дела?
I still have to sign a contract
Мне все еще нужно подписать контракт.
People in this town have to be locked up
Людей в этом городе нужно запереть.
All of 'em
Всех до единого.
Hey Ray, what's the deal?
Эй, Рэй, в чем сделка?
Yeah, what's the deal, Ray?
Да, в чем сделка, Рэй?
(Ray)
(Рэй)
The deal is...
Сделка в том, что...





Writer(s): Raymond Douglas Davies


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.