Ray Davies - The Deal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ray Davies - The Deal




Man speaking:
Говорит мужчина:
I'm saying the people in this town have to be locked up. All of 'em. We have to leave and these people have to be locked up. D'ya know what I mean?
Я говорю, что люди в этом городе должны быть заперты ... все они... мы должны уехать, и эти люди должны быть заперты... понимаешь, о чем я?
I'm going to LA, check into a quiet, groovy hotel
Я еду в Лос-Анджелес, поселюсь в тихом, уютном отеле.
Get myself a tan by the sleepy pool
Загораю у сонного бассейна.
Meet a pretty girl, walk her down the strip
Познакомься с хорошенькой девушкой, прогуляйся с ней по улице.
And chill out in the bar
И расслабься в баре.
Then I will rent a car
Тогда я возьму напрокат машину.
An open-top Mustang
Мустанг с открытым верхом.
To cruise around the beach
Чтобы совершить круиз по пляжу
And I'll check out all the babes
И я проверю всех малышек.
While the sun goes down
Пока солнце садится
By then I will be ready
К тому времени я буду готов.
To party and that's cool
Веселиться и это круто
When I'm emotionally refreshed
Когда я эмоционально обновлен
Relaxed and confident
Расслабленный и уверенный в себе.
I'll hit Rodeo Drive
Я поеду на Родео Драйв
And drink a cappucino
И выпить капучино.
And depending how I feel
И все зависит от того, что я чувствую.
I'll grab a piece of action
Я возьму кусочек действия.
At the Beverly Hills
В Беверли-Хиллз.
And get myself a deal
И заключу с собой сделку.
Isn't wonderful, marvelous
Разве это не чудесно, не чудесно
Utterly surreal
Совершенно нереально
Totally fabulous, fraudulent
Совершенно потрясающе, фальшиво
Bogus and unreal
Фальшиво и нереально
This is my lucky day
Это мой счастливый день.
I'll travel to LA
Я поеду в Лос-Анджелес.
And get myself a deal
И заключу с собой сделку.
Today I'm a bullshit millionaire
Сегодня я чертов миллионер.
As good as anyone, better than I was
Не хуже других, лучше, чем я.
In dreary (?) real but disillusioned
В тоскливом (?) реальном, но разочарованном
Traveling on the tube, riding on the bus
Путешествие на метро, поездка на автобусе
Now I'm full of self-belief
Теперь я полон веры в себя.
Pretend to be somebody while the credit's good
Притворяйся кем-то, пока у тебя хороший кредит.
I will rent a mansion somewhere in Bel Air
Я сниму особняк где нибудь в Бель Эйре
Confidence abounding, looking really awesome
Уверенность в себе изобилует, выглядит действительно потрясающе
Truly debonair
Воистину жизнерадостный
It'll be wonderful, marvelous
Это будет чудесно, чудесно.
Feeling really (?)
Чувствуя себя действительно (?)
Feeling so fabulous, fraudulent
Чувство такое сказочное, обманчивое
A counterfeit on the make
Подделка на марке
Today I'm gonna get my break
Сегодня у меня будет перерыв
Go to LA, strike myself a deal
Поеду в Лос-Анджелес, заключу сделку.
And be part of the American Dream
И стать частью американской мечты.
It'll be wonderful, marvelous (wonderful, marvelous)
Это будет чудесно, чудесно (чудесно, чудесно).
Woman speaking:
Говорит женщина:
Hey Ray, what's the haps?(?)
Эй, Рэй, что случилось? (?)
Man speaking:
Говорит мужчина:
What's the deal?
В чем дело?
It's been a while
Прошло много времени.
I haven't seen you for at least a year or more
Я не видел тебя по крайней мере год или больше
Or is it (?) sure
Или это (?) точно
Really (?)
Правда (?)
You must've heard about the troubles that I had
Вы, должно быть, слышали о моих бедах.
Still I got through, I always manage to
И все же я справился, мне всегда это удается.
And I (?)
И я (?)
(Ooh, marvelous)
(о, чудесно)
How is your life? How is it goin'?
Как твоя жизнь? как она проходит?
I still have to sign a contract
Мне еще нужно подписать контракт.
People in this town have to be locked up
Люди в этом городе должны сидеть взаперти.
All of 'em
Все они ...
Hey Ray, what's the deal?
Эй, Рэй, в чем дело?
Yeah, what's the deal, Ray?
Да, в чем дело, Рэй?
(Ray)
(Рэй)
The deal is...
Дело в том...





Writer(s): Raymond Douglas Davies


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.