Ray Davies - The Getaway (Lonesome Train) [Edit] - traduction des paroles en allemand




The Getaway (Lonesome Train) [Edit]
Die Flucht (Einsamer Zug) [Bearbeitung]
Every time I hear that lonesome train
Jedes Mal, wenn ich diesen einsamen Zug höre
Roll down the track
Wie er die Gleise entlangrollt
Going away to unknown destinations
Wegfährt zu unbekannten Zielen
I believe there's someone out there
Glaube ich, dass da draußen jemand ist
Making the great escape, just moving on
Der die große Flucht antritt, einfach weiterzieht
Suddenly gone and so unexpectedly
Plötzlich weg und so unerwartet
It might hit you on a sunny afternoon
Es könnte dich an einem sonnigen Nachmittag treffen
Without a warning there's a thought
Ohne Vorwarnung ist da ein Gedanke
It just comes over you
Er überkommt dich einfach
And it's a shadow on a sidewalk
Und es ist ein Schatten auf dem Gehsteig
Someone like you
Jemand wie du
In a blink of an eye, waving goodbye
Im Nu, zum Abschied winkend
It's time you made your getaway
Es ist Zeit, dass du deine Flucht ergreifst
In a suburb somewhere
Irgendwo in einem Vorort
Someone's quietly planning their getaway
Plant jemand leise seine Flucht
Traveling light, in case they might
Reist mit leichtem Gepäck, für den Fall, dass
Get a change of heart
Es sich anders überlegt
It's the bravest move they'll ever make
Es ist der mutigste Schritt, den sie je machen werden
But they have to make the break
Aber sie müssen den Bruch wagen
That's the risk that they take
Das ist das Risiko, das sie eingehen
So don't hesitate, then so unexpectedly
Also zögere nicht, dann so unerwartet
It might hit you on a sunny afternoon
Es könnte dich an einem sonnigen Nachmittag treffen
Without a warning there's a thought
Ohne Vorwarnung ist da ein Gedanke
It just comes over you
Er überkommt dich einfach
And it's a shadow on the sidewalk
Und es ist ein Schatten auf dem Gehsteig
Someone you knew
Jemand, den du kanntest
It's time you made your getaway
Es ist Zeit, dass du deine Flucht ergreifst
It might hit you on a sunny afternoon
Es könnte dich an einem sonnigen Nachmittag treffen
Without a warning there's a thought
Ohne Vorwarnung ist da ein Gedanke
It just comes over you
Er überkommt dich einfach
And it's a shadow on the sidewalk
Und es ist ein Schatten auf dem Gehsteig
Someone like you
Jemand wie du
It's time you made your getaway
Es ist Zeit, dass du deine Flucht ergreifst
You'll make the great escape
Du wirst die große Flucht antreten
Get out that door before it's too late
Geh raus durch diese Tür, bevor es zu spät ist
Hear that lonesome train
Hör diesen einsamen Zug
The lonesome train
Den einsamen Zug





Writer(s): Ray Davies


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.