Ray Davies - The Great Highway - traduction des paroles en allemand

The Great Highway - Ray Daviestraduction en allemand




The Great Highway
Der Große Highway
I had this dream America
Ich hatte diesen Traum, Amerika
Was always a very special place
War immer ein ganz besonderer Ort
Heroes of the great Wild West
Helden des großen Wilden Westens
Wild Bill Hickock and the rest
Wild Bill Hickock und der Rest
The romantic on a wreckless chase
Der Romantiker auf rücksichtsloser Jagd
′Til reality hit me in the face
Bis die Realität mich ins Gesicht traf
Hey, Hey, Hey
Hey, Hey, Hey
I'm ridin′ on the Great Highway
Ich fahre auf dem Großen Highway
All across America
Quer durch Amerika
From New York to L.A
Von New York nach L.A.
Hopin' I can find my dream
Hoffend, dass ich meinen Traum finden kann
In New Hampshire or New Orleans
In New Hampshire oder New Orleans
Find a place where I can stay
Einen Ort finden, wo ich bleiben kann
A'once I′m there I′m never goin' away so
Wenn ich einmal da bin, gehe ich nie wieder weg, also
Hey, Hey, Hey
Hey, Hey, Hey
From Promenade to San Francisco Bay
Von der Promenade zur Bucht von San Francisco
All across America
Quer durch Amerika
Along the Great Highway
Entlang des Großen Highways
Bright eyes like wishing wells
Leuchtende Augen wie Wunschbrunnen
Instamatic kiss and tell
Instamatic Kuss und Tratsch
Optimistic self-belief
Optimistischer Glaube an sich selbst
College girls with perfect teeth
College-Mädchen mit perfekten Zähnen
Technicolor realism in 20/20 vision
Technicolor-Realismus in 20/20-Sicht
Animated multi-race
Animierte Vielfalt
And always out there in your face
Und immer direkt vor deiner Nase
Hoorah, she′ll be cool if you upset her
Hurra, sie bleibt cool, wenn du sie aufregst
And life is not a road movie
Und das Leben ist kein Roadmovie
So wake up to reality and
Also wach auf zur Realität und
Hey, Hey, Hey
Hey, Hey, Hey
I'm drivin′ on the interstate
Ich fahre auf dem Interstate
All across America
Quer durch Amerika
Along the Great Highway
Entlang des Großen Highways
And even if the dream goes wrong
Und selbst wenn der Traum schiefgeht
We'll stay for the last song
Bleiben wir für das letzte Lied
So Hey, Hey, Hey
Also Hey, Hey, Hey
From Promenade to San Francisco Bay
Von der Promenade zur Bucht von San Francisco
All across America
Quer durch Amerika
We′re on The Great Highway
Wir sind auf dem Großen Highway
The great illusion it may be
Die große Illusion mag es sein
But always somethin' else to see
Aber immer gibt es etwas anderes zu sehen
Always some little hick town
Immer irgendein kleines Kaff
To pick you up when you are down
Um dich aufzumuntern, wenn du am Boden bist
Another day, another shake
Ein anderer Tag, ein anderer Shake
Malted with a slice of cake
Malzshake mit einem Stück Kuchen
La di da di da di da (La di da di da di da)
La di da di da di da (La di da di da di da)
At a jukebox in a smoky bar
An einer Jukebox in einer rauchigen Bar
A girl stands looking at the stars
Ein Mädchen steht da und schaut zu den Sternen
Dressed in denim, wearing shades
In Denim gekleidet, trägt eine Sonnenbrille
And how sad is the Great Highway
Und wie traurig ist der Große Highway
(I had this dream, America)
(Ich hatte diesen Traum, Amerika)
She sips her Coke, walks away
Sie nippt an ihrer Cola, geht weg
It's just a second in her day
Es ist nur eine Sekunde in ihrem Tag
But all her culture′s on display
Aber ihre ganze Kultur wird zur Schau gestellt
She might be a dreamer
Sie mag eine Träumerin sein
But maybe I′m a dreamer too
Aber vielleicht bin ich auch ein Träumer
Hey, Hey, Hey
Hey, Hey, Hey
I'm ridin′ on The Great Highway
Ich fahre auf dem Großen Highway
All across America
Quer durch Amerika
From New York to LA
Von New York nach LA
Hey, Hey, Hey
Hey, Hey, Hey
Hey
Hey





Writer(s): Raymond Douglas Davies


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.