Paroles et traduction Ray Davies - The Great Highway
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Great Highway
Великое Шоссе
I
had
this
dream
America
Мне
снилась
Америка,
Was
always
a
very
special
place
Особое,
волшебное
место,
Heroes
of
the
great
Wild
West
Герои
Дикого
Запада,
Wild
Bill
Hickock
and
the
rest
Дикий
Билл
Хикок
и
все
остальные,
The
romantic
on
a
wreckless
chase
Романтики
в
безрассудной
погоне,
′Til
reality
hit
me
in
the
face
Пока
реальность
не
ударила
меня
по
лицу.
Hey,
Hey,
Hey
Эй,
эй,
эй,
I'm
ridin′
on
the
Great
Highway
Я
еду
по
Великому
Шоссе,
All
across
America
По
всей
Америке,
From
New
York
to
L.A
Из
Нью-Йорка
в
Лос-Анджелес.
Hopin'
I
can
find
my
dream
Надеюсь,
я
смогу
найти
свою
мечту
In
New
Hampshire
or
New
Orleans
В
Нью-Гемпшире
или
Новом
Орлеане,
Find
a
place
where
I
can
stay
Найти
место,
где
я
смогу
остаться,
A'once
I′m
there
I′m
never
goin'
away
so
И
как
только
я
окажусь
там,
я
никогда
не
уеду.
Hey,
Hey,
Hey
Эй,
эй,
эй,
From
Promenade
to
San
Francisco
Bay
От
Променада
до
залива
Сан-Франциско,
All
across
America
По
всей
Америке,
Along
the
Great
Highway
Вдоль
Великого
Шоссе.
Bright
eyes
like
wishing
wells
Ясные
глаза,
словно
колодцы
желаний,
Instamatic
kiss
and
tell
Мгновенный
поцелуй
и
откровения,
Optimistic
self-belief
Оптимистичная
вера
в
себя,
College
girls
with
perfect
teeth
Студентки
с
идеальными
зубами,
Technicolor
realism
in
20/20
vision
Техноколор
реализма
в
зрении
20/20,
Animated
multi-race
Анимированная
многорасовость,
And
always
out
there
in
your
face
И
всегда
прямо
перед
твоим
лицом.
Hoorah,
she′ll
be
cool
if
you
upset
her
Ура,
она
будет
спокойна,
если
ты
ее
расстроишь,
And
life
is
not
a
road
movie
И
жизнь
- это
не
роуд-муви,
So
wake
up
to
reality
and
Так
что
проснись
и
взгляни
на
реальность.
Hey,
Hey,
Hey
Эй,
эй,
эй,
I'm
drivin′
on
the
interstate
Я
еду
по
межштатной
трассе,
All
across
America
По
всей
Америке,
Along
the
Great
Highway
Вдоль
Великого
Шоссе.
And
even
if
the
dream
goes
wrong
И
даже
если
мечта
не
сбудется,
We'll
stay
for
the
last
song
Мы
останемся
до
последней
песни.
So
Hey,
Hey,
Hey
Так
что,
эй,
эй,
эй,
From
Promenade
to
San
Francisco
Bay
От
Променада
до
залива
Сан-Франциско,
All
across
America
По
всей
Америке,
We′re
on
The
Great
Highway
Мы
на
Великом
Шоссе.
The
great
illusion
it
may
be
Пусть
это
великая
иллюзия,
But
always
somethin'
else
to
see
Но
всегда
есть
на
что
посмотреть,
Always
some
little
hick
town
Всегда
найдется
какой-нибудь
маленький
городишко,
To
pick
you
up
when
you
are
down
Чтобы
поднять
тебя,
когда
ты
падаешь,
Another
day,
another
shake
Еще
один
день,
еще
один
молочный
коктейль,
Malted
with
a
slice
of
cake
С
кусочком
пирога,
La
di
da
di
da
di
da
(La
di
da
di
da
di
da)
Ля-ди-да-ди-да-ди-да
(Ля-ди-да-ди-да-ди-да).
At
a
jukebox
in
a
smoky
bar
В
прокуренном
баре
у
музыкального
автомата,
A
girl
stands
looking
at
the
stars
Девушка
стоит,
глядя
на
звезды,
Dressed
in
denim,
wearing
shades
Одетая
в
джинсовую
одежду,
в
темных
очках,
And
how
sad
is
the
Great
Highway
И
как
печально
Великое
Шоссе.
(I
had
this
dream,
America)
(Мне
снилась
Америка)
She
sips
her
Coke,
walks
away
Она
делает
глоток
колы,
уходит,
It's
just
a
second
in
her
day
Это
всего
лишь
мгновение
в
ее
дне,
But
all
her
culture′s
on
display
Но
вся
ее
культура
на
виду,
She
might
be
a
dreamer
Она
может
быть
мечтательницей,
But
maybe
I′m
a
dreamer
too
Но,
возможно,
я
тоже
мечтатель.
Hey,
Hey,
Hey
Эй,
эй,
эй,
I'm
ridin′
on
The
Great
Highway
Я
еду
по
Великому
Шоссе,
All
across
America
По
всей
Америке,
From
New
York
to
LA
Из
Нью-Йорка
в
Лос-Анджелес.
Hey,
Hey,
Hey
Эй,
эй,
эй,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Douglas Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.