Ray Davies - The Mystery Room - traduction des paroles en allemand

The Mystery Room - Ray Daviestraduction en allemand




The Mystery Room
Der geheimnisvolle Raum
It's the middle of the night
Es ist mitten in der Nacht
And I look in the mirror
Und ich schaue in den Spiegel
Hey man, what do ya' see?
Hey Mann, was siehst du?
Hear the sound of the train by the river
Höre das Geräusch des Zuges am Fluss
Cryin' out "Follow me"
Der ruft "Folge mir"
And the (?)
Und der (?)
Run down the street, rain on my head
Laufe die Straße runter, Regen auf meinem Kopf
Since I was a kid, always wanted to see
Seit ich ein Kind war, wollte ich immer sehen
Now I'm faced with mortality
Jetzt stehe ich der Sterblichkeit gegenüber
Yeah, I feel a greeting
Ja, ich spüre einen Gruß
Yeah, my heart's still beating
Ja, mein Herz schlägt noch
Now there's no retreating
Jetzt gibt es kein Zurückweichen mehr
Comin' into the mystery room
Komme in den geheimnisvollen Raum
Yeah, my brain's in a (?)
Ja, mein Gehirn ist in einem (?)
My body's in free-fall
Mein Körper ist im freien Fall
(?)
(?)
Short circuited, crosswire
Kurzgeschlossen, über Kreuz verdrahtet
Up on the highwire
Oben auf dem Hochseil
Hear them play that honky tonk tune
Höre sie diese Honky-Tonk-Melodie spielen
As you walk through that Mystery Room
Während du durch diesen geheimnisvollen Raum gehst
Yeah, can you feel the gloom?
Ja, kannst du die Düsternis spüren?
(?) in the Mystery Room
(?) im geheimnisvollen Raum
Yeah, (?) face of fear
Ja, (?) Gesicht der Angst
Live in denial, 'til we all get out of here
Lebe in Verleugnung, bis wir alle hier rauskommen
Medication in the hope it might disappear
Medikamente in der Hoffnung, es könnte verschwinden
If you can't see it, ya' can't feel it
Wenn du es nicht sehen kannst, kannst du es nicht fühlen
Meanwhile they're playin' my tune
Währenddessen spielen sie meine Melodie
It's rainin' out there, but in here it's (?)
Draußen regnet es, aber hier drin ist es (?)
Big black cars, covered in (?)
Große schwarze Autos, bedeckt mit (?)
That's why I hide in my Mystery Room
Deshalb verstecke ich mich in meinem geheimnisvollen Raum
Don't (?) me
(?) mich nicht
It's a moment too soon
Es ist einen Moment zu früh
Can't ya' hear the?
Hörst du nicht den/die/das?
'Cause I'm here in my Mystery Room
Denn ich bin hier in meinem geheimnisvollen Raum
Come and join us
Komm und schließ dich uns an
We're here in the Mystery Room
Wir sind hier im geheimnisvollen Raum
Yeah, hear the music
Ja, hör die Musik
Yeah, my heart's still beating
Ja, mein Herz schlägt noch
Now there's no retreating
Jetzt gibt es kein Zurückweichen mehr
Turn in to the Mystery Room
Biege ab in den geheimnisvollen Raum





Writer(s): Raymond Douglas Davies


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.