Paroles et traduction Ray Davies - Working Man's Café
Looking
for
the
working
man's
café
Ищу
кафе
рабочего
человека.
In
the
shopping
center
of
the
town
В
торговом
центре
города.
Looking
for
somewhere
to
fit
in
Ищу
место,
чтобы
вписаться.
In
among
the
retail
outlets
Среди
торговых
точек
Bought
a
pair
of
new
designer
pants
Купил
пару
новых
дизайнерских
брюк.
Where
the
fruit
and
veg
man
used
to
stand
Там,
где
раньше
стоял
человек
с
фруктами
и
овощами.
I
always
used
to
see
him
there
Я
всегда
видел
его
там.
Selling
old
apples
and
pears
Продаю
старые
яблоки
и
груши.
Chatting
up
the
pretty
girls
Болтать
с
хорошенькими
девушками
With
knocked
off
goods
in
the
van
Со
сбитым
товаром
в
фургоне
Don't
you
know
he
was
a
working
man
Разве
ты
не
знаешь,
что
он
был
рабочим?
Long
ago
he
was
a
working
man
Давным-давно
он
был
рабочим.
And
we
sat
in
the
working
man's
café
И
мы
сидели
в
кафе
рабочего
человека.
The
working
man's
café
Кафе
рабочего
человека
Everything
around
me
seems
unreal
Все
вокруг
кажется
нереальным.
Everywhere
I
go
it
looks
and
feels
like
America
Куда
бы
я
ни
пошел,
это
выглядит
и
ощущается
как
Америка.
We've
really
come
a
long
way
down
this
road
Мы
действительно
прошли
долгий
путь
по
этой
дороге.
Improving
our
surroundings
as
we
go
Улучшая
наше
окружение
по
мере
того,
как
мы
идем
Changing
our
roots
and
culture
Изменение
наших
корней
и
культуры.
But
don't
you
know
Но
разве
ты
не
знаешь?
Long
ago
there
was
a
working
man
Давным-давно
жил-был
рабочий
человек.
Don't
you
know
we
were
all
working
men
Разве
ты
не
знаешь,
что
мы
все
были
рабочими?
And
we'd
sit
and
pass
the
time
of
day
Мы
сидели
и
коротали
время.
At
the
working
man's
café
В
кафе
рабочего
человека
I
thought
I
knew
you
then
but
will
I
know
you
now?
Я
думал,
что
знаю
тебя
тогда,
но
узнаю
ли
я
тебя
сейчас?
There's
gotta
be
a
place
for
us
to
meet
Должно
же
быть
место,
где
мы
могли
бы
встретиться.
I'll
call
you
when
I've
found
it
Я
позвоню
тебе,
когда
найду
его.
I
only
hope
that
life
has
made
us
a
little
more
grounded
Я
только
надеюсь,
что
жизнь
сделала
нас
немного
более
приземленными.
Hey
man,
I
see
you
now.
Эй,
парень,
теперь
я
тебя
вижу.
Oh
oh,
we
were
all
working
men
О,
О,
мы
все
были
рабочими
людьми.
And
here
we
are
at
the
working
man's
café
И
вот
мы
в
кафе
рабочего
человека.
It's
really
good
to
see
us
come
so
far
Очень
приятно
видеть
что
мы
зашли
так
далеко
But
haven't
we
forgotten
who
we
are
Но
разве
мы
не
забыли
кто
мы
такие
Taking
out
a
larger
loan
Взять
более
крупный
кредит
Equity
relief
and
mortgages
Освобождение
от
долевого
участия
и
ипотечные
кредиты
We
all
seem
to
pass
the
time
of
day
Кажется,
мы
все
коротаем
время.
Online
at
the
internet
cafe
Онлайн
в
интернет-кафе
And
if
you
forget
my
face
И
если
ты
забудешь
мое
лицо
...
In
case
you've
forgotten
just
who
I
am
На
случай
если
ты
забыл
кто
я
такой
I'm
the
kid
with
the
greasy
spoon
Я
ребенок
с
грязной
ложкой.
Firmly
held
in
my
hand
Крепко
держал
в
руке.
Don't
you
know
I
was
a
working
man
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
был
рабочим?
Long
ago
we
were
all
working
men
Давным-давно
мы
все
были
рабочими.
And
we
sat
and
spent
the
time
of
day
И
мы
сидели
и
проводили
время
дня.
At
the
working
man's
café
В
кафе
рабочего
человека
Yeah,
at
the
working
man's
café
Да,
в
кафе
"у
рабочего".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ray Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.