Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the Arctic
In der Arktis
In
the
arctic
In
der
Arktis
Where
my
love
lives
Wo
meine
Liebe
lebt
It's
been
21
degrees
below
zero
Sind
es
minus
21
Grad
As
the
crow
flies
Luftlinie
It's
not
very
far
Ist
nicht
sehr
weit
But
to
walk
across
the
tundra
on
your
own...
Doch
allein
durch
die
Tundra
zu
laufen...
In
my
wildest
dreams
In
wildesten
Träumen
I
never
thought
you
would
send
me
away
Dachte
nie,
du
schickst
mich
fort
So
far
from
Morrow,
I
thought
you'd
just
say
So
weit
von
Morrow,
ich
dachte,
du
sagst
nur
"I'm
get
tired
"Ich
werde
müde
Turning
in..."
Leg
mich
hin..."
For
the
night
Für
die
Nacht
For
the
night
Für
die
Nacht
For
the
night
Für
die
Nacht
For
the
night
Für
die
Nacht
In
the
desert
In
der
Wüste
Where
my
heart
has
been
Wo
mein
Herz
verweilte
It
was
21
degrees
above
a
hundred
War
es
21
Grad
über
hundert
You
may
ask
me
Du
magst
fragen
Where
my
loyalty
lies
Wohin
meine
Loyalität
gehört
It's
all
written
up
above
into
the
stars
Steht
geschrieben
oben
in
den
Sternen
Where
you
mapped
out
my
soul
Wo
du
meine
Seele
kartiert
hast
I
never
thought
you
would
send
me
away
Dachte
nie,
du
schickst
mich
fort
So
far
from
Morrow,
I
thought
you'd
just
say
So
weit
von
Morrow,
ich
dachte,
du
sagst
nur
"I'm
get
tired
"Ich
werde
müde
Caving
in..."
Geb'
nach..."
For
the
night
Für
die
Nacht
For
the
night
Für
die
Nacht
For
the
night
Für
die
Nacht
For
the
night
Für
die
Nacht
Oh,
my
frozen
rose
Oh,
meine
gefrorene
Rose
Living
on
the
skids
Lebst
am
Abgrund
Lying
on
the
floor
Liegst
auf
dem
Boden
In
a
black
hole
In
einem
schwarzen
Loch
In
your
retinas
In
deinen
Retinas
Where
you
taught
me
how
to
walk
in
zero
gravity
Wo
du
mich
lehrtest,
in
Schwerelosigkeit
zu
gehen
What
you
may
know
Was
du
wissen
mögest
Is
if
you
float
too
far
Wenn
du
zu
weit
treibst
Then
the
silver
cord
that
ties
you
to
the
world
Dann
könnte
das
silberne
Band
zur
Welt
May
strand
you
out
in
space
Dich
im
All
stranden
lassen
In
my
wildest
dreams
In
wildesten
Träumen
I
never
thought
you
would
send
me
away
Dachte
nie,
du
schickst
mich
fort
So
far
from
Morrow,
I
thought
you'd
just
say
So
weit
von
Morrow,
ich
dachte,
du
sagst
nur
"I'm
get
tired
"Ich
werde
müde
Turning
in..."
Leg
mich
hin..."
For
the
night
Für
die
Nacht
For
the
night
Für
die
Nacht
For
the
night
Für
die
Nacht
For
the
night
Für
die
Nacht
For
the
night
Für
die
Nacht
For
the
night
Für
die
Nacht
For
the
night
Für
die
Nacht
For
the
niiiiiiiight
Für
die
Naaaaacht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Flanagan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.