Ray Flanagan - Over the Hill - traduction des paroles en allemand

Over the Hill - Ray Flanagantraduction en allemand




Over the Hill
Über den Hügel
Over the hill on the wrong side of the road
Über den Hügel auf der falschen Straßenseite
I'm all hunched over trying to gather a load
Gebückt versuche ich Lasten zusammenzuraffen
Dodging cars, losing the sun behind me
Weiche Autos aus, verliere die Sonne hinter mir
I don't think too much about the point of it all
Ich grübel nicht viel über den Sinn des Ganzen
I just wait around until I get a call
Ich warte bloß, bis der Anruf kommt
Go over the hill on the wrong side of the road again
Geh wieder über den Hügel auf der falschen Seite
Money drives us to love and hate
Geld treibt uns zu Liebe und Hass
I can't afford new jeans, I been trying to lose some weight
Keine neuen Jeans, versuche abzunehmen
I hate to admit it, I ain't quite what I used to be
Bin nicht mehr, was ich mal war, geb's ungern zu
Nothing you hear is what's really real
Nichts von dem, was du hörst, ist echt wahr
The only thing that matters is the thing that you feel
Einzig zählt, was du fühlst in dir
When you've been over the hill on the wrong side of the road again
Wenn du wieder über den Hügel auf der falschen Seite warst
Read some writing on a bathroom wall
Las Graffiti an der Toilettenwand
At a Love's down in Arkansas
In einem Love's in Arkansas
I've been sick to my stomach trying to forget what I saw
Mir ward übel, versuche zu vergessen, was ich sah
I guess everybody ain't too fond of everybody else
Schätze, nicht jeder mag jeden besonders gern
When you're miles apart, I don't think that it helps
Wenn Meilen trennen, das hilft nicht eben
To be over the hill on the wrong side of the road again
So über den Hügel auf der falschen Straßenseite wieder
Feels like I knew you since you were two
Als kenn ich dich schon seit deinem zweiten Jahr
There have been some things said that have been less true
Manches weniger Wahre wurde gesagt fürwahr
When I look in your eyes, I feel like a kid again
Wenn in deine Augen ich seh, bin ich wieder ein Kind
Still don't think much about the point of it all
Denk immer noch nicht viel über den Sinn des Ganzen
I was thinking of you and I ran into the wall
Dachte an dich und rannte gegen die Wand
Getting bruised, making calls
Prellungen holend, Telefonate führend
From up on a tightrope, trying not to fall
Hoch auf dem Seil, versuchen nicht zu fallen
I got stopped in a swamp for doing 75
Wurde angehalten im Sumpf bei 120
He let me off the hook when I had no cheese to hide
Er ließ mich ohne Strafe zieh'n, nichts zu verstecken hatte ich
Some day we'll all travel freely down the road
Einst fahren wir frei diese Straße hinab
And we'll stop where we want without getting towed
Halten, wo wollen, ohne Abschleppwahn
Instead of over the hill, on the wrong side of the road again
Statt über den Hügel auf der falschen Seite wieder
Over the hill on the wrong side of the road again
Über den Hügel auf der falschen Seite wieder
Oooooooooh oohoohooh
Oooooooooh oohoohooh
Oooooooooh oohoohooh
Oooooooooh oohoohooh
Oooooooooh oohoohooh
Oooooooooh oohoohooh
Oooooooooh oohoohooh
Oooooooooh oohoohooh
Over the hill
Über den Hügel
Over the hill
Über den Hügel
Over the hill
Über den Hügel
OVER THE HILL
ÜBER DEN HÜGEL





Writer(s): Raymond Flanagan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.