Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Put It Back
Верни на место
Watch
me
leap
down
from
the
mile
high
ledge
Смотри,
как
я
прыгаю
с
высоты
в
милю,
New
York
to
Cali,
gonna
wonder
what
it
is
От
Нью-Йорка
до
Кали
— что
это
значит,
I
know
where
to
put
this
thing,
I
can
put
it
back
Я
знаю,
куда
это
деть,
я
могу
вернуть
на
место,
Shove
off
for
home
and
watch
the
window
lights
pass
Оттолкнусь
домой,
смотря
на
огни
в
окнах.
I
can
put
it
back
Я
могу
вернуть
на
место.
It's
a
long
drop
down
to
the
bottom
of
the
earth
Долгий
путь
вниз
до
самого
дна
земли,
Where
the
seemingly
proud
figure
what
they're
really
worth
Где
гордецы
ищут
свою
цену,
You
wanna
take
some
time?
That's
perfectly
fine.
Хочешь
взять
время?
Да
без
проблем.
I'm
the
freest
faller,
I'm
so
perfectly
timed
Я
падаю
свободно,
мой
ритм
безупречен.
I
can
put
it
back
Я
могу
вернуть
на
место.
I'm
flying
past
the
high
school
gowns
Я
лечу
мимо
школьных
лет,
The
21st's
all
spinning
around
Двадцать
первые
кружат
в
вихре,
There
are
some
people
that
I
left
behind
Есть
люди,
кого
оставил
позади,
I
ain't
ever
been
the
smoothest
at
having
to
say
goodbye
Я
так
и
не
научился
легко
прощаться.
I
can
put
it
back
Я
могу
вернуть
на
место.
I'm
gonna
build
a
mental
time
machine
Я
построю
машину
времени
в
уме,
The
most
impressive
thing
you've
ever
seen
Невиданное
чудо
для
всех.
What's
it
mean
to
you
mama?
Что
это
значит
для
тебя,
мама?
What's
it
mean
to
you
mama?
Что
это
значит
для
тебя,
мама?
It's
just
a
smokescreen,
mama.
Это
просто
дымовая
завеса,
мама.
Before
the
tail
between
my
legs
Прежде
чем
поджать
хвост,
Rethought
it
back
to
distant
days
Я
вернулся
в
те
далёкие
дни,
I
put
it
down
inside
my
heart,
it
never
needed
to
be
in
yours
Спрятал
в
сердце
— ему
не
быть
в
твоём,
When
every
thought
is
just
another
set
of
swinging
doors
Где
каждая
мысль
— лишь
очередная
дверь
на
петлях.
I
can
put
it
back
Я
могу
вернуть
на
место.
Watch
me
leap
down
from
the
skyscrape
ledge
Смотри,
как
я
прыгаю
с
небоскрёба
вниз,
Where
each
year's
a
floor,
I'm
rewriting
full-fledge
Где
каждый
год
— этаж,
я
переписываю
всё,
Won't
have
to
use
my
trusty
feat
of
strength
Не
придётся
проверять
силу
воли,
No
one
expects
me
to
sprout
wings
before
the
concrete
Никто
не
ждёт,
что
я
взмахну
крыльями
у
тротуара.
What's
it
mean
to
you
mama?
Что
это
значит
для
тебя,
мама?
What's
it
mean
to
you
mama?
Что
это
значит
для
тебя,
мама?
It's
just
a
smokescreen,
mama
Это
просто
дымовая
завеса,
мама.
I
can
put
it
back,
but
it's
still
there
Я
могу
вернуть
на
место,
но
оно
всё
ещё
здесь.
Still
there
Всё
ещё
здесь,
Well,
it's
still
there
Да,
всё
ещё
здесь,
Yeah,
it's
still
there
Ну
да,
всё
ещё
здесь,
Well,
I
can
put
it
back,
but
it's
still
there
Я
могу
вернуть
на
место,
но
оно
всё
ещё
здесь,
Still
there
Всё
ещё
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Flanagan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.