Paroles et traduction Ray LaMontagne - Beg Steal or Borrow - Live From Avatar Studios
So
your
home
town′s
bringing
you
down
Так
что
твой
родной
город
тянет
тебя
вниз
Are
you
drowning
in
the
small
talk
Ты
тонешь
в
пустом
разговоре
And
the
chatter?
А
болтовня?
Are
you
gonna
step
into
line
like
your
daddy
done,
Ты
собираешься
встать
в
очередь,
как
твой
папочка,
Punching
the
time
and
climbing
life's
long
ladder?
Пробивая
время
и
взбираясь
по
длинной
лестнице
жизни?
You′ve
been
howling
at
the
moon
like
a
slack
jawed
fool
Ты
воешь
на
Луну,
как
болван
с
отвисшей
челюстью.
And
breaking
every
rule
they
can
throw
on.
И
нарушают
все
правила,какие
только
могут.
But
one
of
these
days
it's
gonna
be
right
soon
Но
в
один
прекрасный
день
все
будет
хорошо.
You'll
find
your
legs
and
go
and
stay
gone.
Ты
найдешь
свои
ноги
и
уйдешь,
и
не
уйдешь.
Young
man
full
of
big
plans
and
thinking
about
tomorrow.
Молодой
человек
полон
больших
планов
и
мыслей
о
завтрашнем
дне.
Young
man
going
to
make
a
stand
you
beg,
steal
you
borrow.
Молодой
человек
будет
стоять
на
своем,
ты
будешь
умолять,
красть,
брать
взаймы.
You
beg,
you
steal,
you
borrow.
Ты
просишь,
ты
крадешь,
ты
берешь
взаймы.
Well
all
the
friends
that
you
knew
in
school,
Ну,
все
друзья,
которых
ты
знал
в
школе,
They
used
to
be
so
cool
and
they
just
bore
you.
Они
были
такими
классными,
и
они
просто
наскучили
тебе.
Well
look
at
them
now,
already
pulling
the
plow,
Ну,
посмотри
на
них
сейчас,
они
уже
тянут
плуг.
So
quick
to
take
to
grain
like
some
old
mule.
Так
быстро
схватился
за
зерно,
как
старый
мул.
Young
man
full
of
big
plans
and
thinking
about
tomorrow.
Молодой
человек
полон
больших
планов
и
мыслей
о
завтрашнем
дне.
Young
man
going
to
make
a
stand,
you
beg,
steal,
you
borrow
Молодой
человек
собирается
дать
отпор,
Ты
попрошайничаешь,
крадешь,
берешь
взаймы.
You
beg,
you
steal,
you
borrow.
Ты
просишь,
ты
крадешь,
ты
берешь
взаймы.
Dreaming
of
the
day
Мечтая
о
дне
...
You′re
gonna
pack
your
bags,
Ты
собираешь
свои
вещи.
Put
the
miles
away.
Отложи
мили
в
сторону.
Oh,
just
grab
your
girl
and
go
О,
просто
хватай
свою
девушку
и
уходи.
Where
no
one
knows
you,
Там,
где
тебя
никто
не
знает,
What
will
all
the
old
folks
say?
Что
скажут
все
старики?
So
the
home
town′s
bringing
you
down
Значит,
родной
город
тянет
тебя
вниз.
Are
you
drowning
in
the
small
talk
and
the
chatter?
Ты
тонешь
в
пустых
разговорах
и
болтовне?
Are
you
gonna
step
into
line
like
your
daddy
done
Ты
собираешься
встать
в
очередь
как
твой
папочка
Punching
the
time
and
climbing
life's
long
ladder?
Пробивать
время
и
карабкаться
по
длинной
лестнице
жизни?
Young
man
full
of
big
plans
and
thinking
about
tomorrow.
Молодой
человек
полон
больших
планов
и
мыслей
о
завтрашнем
дне.
Young
man
going
to
make
a
stand,
you
beg,
steal,
you
borrow
Молодой
человек
собирается
дать
отпор,
Ты
попрошайничаешь,
крадешь,
берешь
взаймы.
You
beg,
you
steal,
you
borrow.
Ты
просишь,
ты
крадешь,
ты
берешь
взаймы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lamontagne Raycharles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.