Paroles et traduction Ray LaMontagne - Beg Steal or Borrow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beg Steal or Borrow
Просить, украсть или занять
So
your
home
town′s
bringing
you
down
Твой
родной
город
тебя
угнетает,
Are
you
drowning
in
the
small
talk
and
the
chatter?
Ты
тонешь
в
болтовне
и
пустых
разговорах?
Are
you
gonna
step
into
line
like
your
daddy
done
Собираешься
ли
ты
встать
в
строй,
как
твой
отец,
Punching
the
time
and
climbing
life's
long
ladder?
Отмечая
время
и
взбираясь
по
длинной
лестнице
жизни?
You′ve
been
howling
at
the
moon
like
a
slack-jawed
fool
Ты
воешь
на
луну,
как
глупец
с
отвисшей
челюстью,
And
breaking
every
rule
they
can
throw
on
И
нарушаешь
все
правила,
которые
они
могут
придумать.
But
one
of
these
days,
it's
gonna
be
right
soon
Но
в
один
из
дней,
и
это
будет
скоро,
You'll
find
your
legs
and
go
and
stay
gone
Ты
найдешь
в
себе
силы
и
уйдешь
навсегда.
Young
man
full
of
big
plans
and
thinking
about
tomorrow
Юноша,
полный
грандиозных
планов,
думающий
о
завтрашнем
дне,
Young
man
gonna
make
a
stand
Юноша,
который
займет
свою
позицию.
You
beg,
steal,
you
borrow
Ты
просишь,
крадешь,
занимаешь,
You
beg,
you
steal,
you
borrow
Ты
просишь,
крадешь,
занимаешь.
Well,
all
the
friends
that
you
knew
in
school
Все
друзья,
которых
ты
знала
в
школе,
They
used
to
be
so
cool,
now
they
just
bore
you
Раньше
они
были
такими
классными,
а
теперь
просто
наводят
скуку.
Well,
look
at
′em
now,
already
pulling
the
plow
Посмотри
на
них
сейчас,
они
уже
пашут
землю,
So
quick
to
take
to
grain,
like
some
old
mule
Так
быстро
привыкают
к
рутине,
как
старые
мулы.
Young
man
full
of
big
plans
and
thinking
about
tomorrow
Юноша,
полный
грандиозных
планов,
думающий
о
завтрашнем
дне,
Young
man
gonna
make
a
stand
Юноша,
который
займет
свою
позицию.
You
beg,
steal,
you
borrow
Ты
просишь,
крадешь,
занимаешь,
You
beg,
you
steal,
you
borrow
Ты
просишь,
крадешь,
занимаешь.
Dreaming
of
the
day
you′re
gonna
pack
your
bags
Мечтаешь
о
том
дне,
когда
соберешь
свои
вещи,
Put
the
miles
away
Оставишь
позади
эти
мили.
Oh,
just
grab
your
girl
and
go
where
no
one
knows
you
Просто
возьми
свою
девушку
и
отправляйся
туда,
где
вас
никто
не
знает.
What
will
all
the
old
folks
say?
Что
скажут
все
старики?
So
the
home
town's
bringing
you
down
Так
что,
родной
город
тебя
угнетает,
Are
you
drowning
in
the
small
talk
and
the
chatter?
Ты
тонешь
в
болтовне
и
пустых
разговорах?
Are
you
gonna
step
into
line
like
your
daddy
done
Собираешься
ли
ты
встать
в
строй,
как
твой
отец,
Punching
the
time
and
climbing
life′s
long
ladder?
Отмечая
время
и
взбираясь
по
длинной
лестнице
жизни?
Young
man
full
of
big
plans
and
thinking
about
tomorrow
Юноша,
полный
грандиозных
планов,
думающий
о
завтрашнем
дне,
Young
man
gonna
make
a
stand
Юноша,
который
займет
свою
позицию.
You
beg,
steal,
you
borrow
Ты
просишь,
крадешь,
занимаешь,
You
beg,
you
steal,
you
borrow
Ты
просишь,
крадешь,
занимаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lamontagne Raycharles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.